Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итон пожал плечами:
— Возможно. Я знаю одно — уже сейчас можно сказать, что это наш лучший продавец. И я более чем уверен, что парня ждёт большое будущее. Если вам вдруг понадобится что-то узнать о мотоциклах, можете спросить у него.
— Что-то узнать о мотоциклах? — повторил Виктор. Его вдруг осенило. — А знаете, вы правы. Мне бы стоило ещё раз пообщаться с вашим лучшим продавцом.
Итон вдруг нахмурился:
— О чём вы хотите говорить?
— Расспросить о некоторых технических деталях. А что вас насторожило?
— Я же сказал, Дэн — несовершеннолетний. Если это допрос, необходимо присутствие его опекуна, или лица...
— Мне известны правила, — кивнул Виктор. — Но это не допрос, уверяю вас.
— В таком случае, вам лучше подождать, пока у Дэна закончится рабочий день.
— Разумеется. Отвлекать не буду.
Глава 24
Локация: Зелёный округ, Юго-Западный сектор.
Мотосалон «Блейз»
Виктор ждал Дэна в небольшом кафетерии, находящемся в том же здании, что и салон. Пока ждал, пытался работать с поисковиком. Однако ничего толкового из этого не вышло, поисковик не понимал его запроса. Неудивительно — Виктор этот запрос даже сформулировать толком не сумел.
Ясно было лишь то, что ни один из мотоциклов, о которых рассказал ему Ферра, в кровавых событиях, развернувшихся в Нейтрале, участвовать не мог. Оставались, конечно, несколько неопрошенных владельцев Блейзов, но Виктор отчего-то был уверен, что ничего нового они ему не скажут. Каждый предъявит убедительные доказательства того, что его машина не покидала гаража. И, тем не менее, мотоциклы в Нейтрале были. Причем не обычные, а те, которые сумели «растаять в небе». Если не Блейзы, то что это были за машины?.. Поисковики ответа не знали. А вот влюблённый в мотоциклы мальчишка-инвалид — у которого, весьма вероятно, изучение мотоциклов и всего, что с ними связано, долгие годы являлось единственной отдушиной в унылой приютской жизни...
— Г-господин Брайт сказал, что вы хотите со мной поговорить.
К столику, где сидел Виктор, подъехала коляска.
— Да, если не возражаешь. Заказать тебе что-нибудь?
Дэн улыбнулся.
— Д-давайте лучше я вас угощу. Напитки для сотрудников у нас б-бесплатные. Что вы хотите?
— Ничего, спасибо. — Виктор приподнял над блюдцем кофейную чашку. — Давно здесь сижу.
Дэн снова отрепетированно улыбнулся уголком рта.
— Скажи, пожалуйста. — Времени на то, чтобы обдумать вопросы, у Виктора было достаточно. — Ты давно увлекаешься мотоциклами?
— Д-давно. С детства. — Эти слова Дэна не прозвучали забавно. Детство семнадцатилетнего пацана, сидящего в инвалидной коляске, и впрямь закончилось давно. — Мне всегда была интересна эта тема. И я б-бесконечно благодарен господину Кестлеру за то, что позволил работать в его с-салоне.
— Мне рассказали твою историю, — кивнул Виктор. — Но ты ведь разбираешься не только в Блейзах, так? О других мотоциклах, вероятно, тоже знаешь?
— С-смотря что вас интересует. Какая-то конкретная модель?
— Скорее, свойства. Возможности.
— Н-не уверен, что понимаю. — В глазах Дэна, тем не менее, появилась заинтересованность. — Что вы имеете в виду?
— Видишь ли. Мне сказали о Блейзах, что на таких мотоциклах можно совершать прыжки, преодолевая довольно серьёзные расстояния.
— Н-ну... — Дэн помедлил. — Вообще, прыгать можно хоть на корыте. Т-только...
— Что? — поторопил Виктор.
— Речь п-пойдёт о несоблюдении некоторых норм безопасности.
Виктор кивнул:
— Я догадываюсь.
— И, р-разумеется, всё, что я скажу, возможно лишь теоретически...
— Само собой. Я, как видишь, не веду протокол. У нас просто беседа на отвлечённую тему. Обычные сплетни, как в сетевых чатах. Я ведь правильно понимаю, что большинство своих знаний ты почерпнул там?
Дэн покраснел и опустил голову. Пробормотал:
— Я н-никогда не касался ничего противозаконного! Мне это совершенно не нужно. П-просто, когда общаешься... Ну, сами понимаете. Разговоры б-бывают всякие, не закрывать же глаза?
— Ни в коем случае, — серьёзно согласился Виктор. — Я всё понимаю, не волнуйся. Итак?
— Т-теоретически, для прыжков может быть приспособлена любая машина, обладающая д-достаточной мощностью, — осторожно, взвешивая каждое слово, проговорил Дэн. — Ну, т-то есть, не совсем так, обычный муниципальный скутер вы не заставите п-прыгать. Но вот т-те машины, где скорость ограничена п-пломбой — например, ваши эсдишные, — могут быть п-подвергнуты... некоторой доработке.
— Ты хочешь сказать, — медленно проговорил Виктор, — что, если снять пломбу с моего скутера, прыгать можно даже на нём?
— Т-теоретически, — повторил Дэн. — Если есть человек, умеющий снимать п-пломбы и ставить реабусы.
— Что? — удивился Виктор.
— Р-реактивный бустер, — пояснил Дэн. — Это... Ну, грубо говоря, та самая штука, которая п-позволяет совершить прыжок из любой точки, без трамплина или иной возвышенности. Если у ч-человека достаточно безрассудства, то, теоретически, на такое способны д-даже ваши скутера. А если мы г-говорим о бензиновых машинах, то там возможностей ещё больше.
— То есть, до этого состояния можно допилить любую бензиновую машину?
— Не л-любую, а способную развить необходимую скорость. Хотя среди бензиновых таких — большинство... Т-только это незаконно, — снова спохватился Дэн. — Лично я ничем подобным никогда не интересовался и не п-планирую! И обсуждать это, п-по меньшей мере...
— Послушай, — Виктор коснулся рукава Дэна. Серьёзно посмотрел в глаза. — Поверь, пожалуйста: я более чем уверен в твоей добропорядочности. И мне совершенно неинтересно, где ты получил свои знания. Клянусь, что не буду об этом спрашивать. Просто расскажи, что тебе известно — напрямую, без оговорок. Это значительно сэкономит время нам обоим... И давай, может, на «ты»? Я тоже приютский, так что мы с тобой, считай, родня. И не так далеко от тебя возрастом ушёл.
— А с-сколько тебе?
— Двадцать четыре.
— О. Я д-думал, больше. — Сообщение о возрасте Виктора и предложение перейти на «ты» настороженность Дэна немного сбавили. — Круто. А мне даже восемнадцати нет, п-под опекой пока.
— Твой босс рассказал, — кивнул Виктор. — Так, про доработку мотоциклов?
— С-слышал про чермехов? — понизив голос, спросил Дэн.
— Чёрных механиков? Доводилось. Только здесь ведь такие не водятся? В цветных-то округах?
Дэн мотнул головой:
— А я не п-про «здесь»