Knigavruke.comНаучная фантастикаПризрак крепости Теней - T. C. Эйдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 171
Перейти на страницу:
ты боишься, что я поскользнусь на прямой дороге?

– Я могла бы задать тебе тот же вопрос, Амрон. Ты неделями размышлял о путешествии к гробнице Вандара, прекрасно понимая, насколько сложен этот маршрут. Очевидно, у тебя был какой-то план, как самостоятельно пересечь горы.

– Я скорбел и не во всем отдавал себе отчет, но, поверь, теперь мои глаза открыты. Так что? У этого человека, с которым нам предстоит встретиться, есть какой-нибудь чудесный летательный аппарат, который поможет мне невредимым перелететь горы и попасть к самому подножию Гробницы Вандара?

Амара замедлила шаг, чтобы Амрон мог ее догнать.

– Вот это было бы здорово, – с улыбкой протянула она. – Но нет, у Уолтера, в отличие от Артибуса, нет изобретательской жилки.

– На что мне тогда надеяться?

– На удачу.

Она усмехнулась и пошла дальше, увеличивая расстояние между ними.

– Проклятая женщина.

Амрон плотнее укутался в плащ из черной медвежьей шкуры. Зимой в Черной мерзлоте лорд Дэйкар всегда выглядел особенно величественно: дети, завидев его, частенько разбегались по переулкам, будто в город пожаловал настоящий медведь.

Однако сегодня улица оказалась безлюдной, учитывая поздний час и сильный снегопад. Во время пира Амара терпеливо затаилась, невозмутимо общалась с гостями и ждала, не соблаговолит ли Амрон нанести визит этому ее таинственному знакомому. В итоге он сдался, понимая, что в противном случае этому всему не будет конца. И вот они здесь, пробиваются сквозь снежную бурю и пронизывающий ветер, в то время как все остальные наслаждаются теплом и уютом в своих домах.

– Сколько еще осталось? Ты сказала, это в нескольких минутах от замка.

– Еще чуть-чуть. Он остановился в корчме в конце Скользкого переулка. – Она рассмеялась. – О, я только что поняла. Скользкий переулок. Потому что люди постоянно поскальзываются на обледенелых булыжниках. Никогда не задумывалась об этом раньше.

Ее смех вновь зазвенел на ветру. Амрон мрачно улыбнулся, хотя и не упомянул, что ему в голову это тоже никогда не приходило.

– Все улицы в этом городе можно так называть. Аллея Упавших… Улица Споткнувшихся…

Амара улыбнулась и подхватила идею.

– Тупик Подножек, – сказала она. – Или… Скользкий переулок.

Они придумали еще парочку вариантов и, отсмеявшись, осторожно пошли дальше, пока не добрались до Скользкого переулка, который действительно показался им опаснее, чем все другие улицы.

Они спустились с холма по полой дорожке, полностью покрытой коркой черного льда. Одного неверного шага было бы достаточно, чтобы повалиться на мостовую.

– Возьми меня за руку, – предложил Амрон.

Амара покосилась на него с сомнением.

– Ты весишь раза в четыре больше меня. Не уверена, что смогу что-нибудь сделать, если ты поскользнешься.

– Я обязательно отпущу тебя, Амара, не бойся. Это скорее для твоей безопасности, чем для моей. Я бы не хотел, чтобы ты лишилась чувства собственного достоинства здесь, на улицах Черной мерзлоты.

– Я лишилась чувства собственного достоинства, когда вышла замуж за твоего брата.

– Ну…

– Так как все прошло вечером? – продолжила Амара, когда они, взявшись за руки, ступили в опасный Скользкий переулок. – Вы все били себя в грудь, поднимали знамена и делали те мужественные вещи, которые делают настоящие мужчины?

– Мы собираем армию, да. Что тебя так веселит? Подготовка к войне – это не повод для шуток или смеха.

– Может быть, все дело в слове «собираем». Я слышу его так часто, что оно начинает сводить меня с ума. Почему бы время от времени не использовать другой термин? «Рекрутируем», «созываем»? Ну, просто ради разнообразия.

– Полагаю, я мог бы, если это доставит тебе удовольствие.

– Есть и другие вещи, которые ты мог бы сделать, чтобы доставить мне удовольствие, Амрон. – Она многозначительно посмотрела на него. – Я так скучаю по Веррину, а вы братья, причем действительно очень похожие внешне, знаешь ли…

– Амара, прекрати. – Он попытался убрать руку, но Амара вцепилась в него, как моллюск, и чуть не повалила их обоих на землю. – Я очень надеюсь, что ты шутишь. И даже в этом случае это совершенно неуместно.

– Что ж, предоставляю судить об этом тебе, Амрон. Ты знаешь о моих аппетитах.

– Я ничего подобного не знаю.

– Да ну? Ты нас не слышал? Мне говорили, что когда я охвачена страстью, мой голос долетает даже до твоего одинокого гнездышка на вершине замка.

Амрон покачал головой и на мгновение замолчал.

– Спасибо, что напомнила мне, что у меня больше нет никого, кто мог бы согреть мою постель. Не всем так повезло, как тебе и Веррину.

– Ну да, я… – Она замолчала, когда они дошли до конца Скользкого переулка, сумев преодолеть опасную тропу без происшествий. – Я не хотела напоминать тебе о Кессии, – сказала Амара, отпустив его руку. – Мне жаль. Это было бестактно с моей стороны.

В своих извинениях она была так же хороша и искусна, как и в остротах. На этот раз Амрон одобрительно улыбнулся.

– Все в порядке. Просто иногда твои шутки заходят слишком далеко.

– Действительно. И всегда виновато вино.

Впереди показалась их цель – причудливая маленькая корчма. Амрон взглянул на вывеску, укрытую снеговой шапкой.

– «Сохатый», – прочитал он. – Похоже, приятное место.

– Здесь везде приятно, разве нет?

Они направились к двери. Амрон первым протиснулся внутрь, укрываясь от холода. Внутри было тихо. Несколько человек остались допивать свои напитки, пока заведение не закрылось. Корчмарь, мужчина лет тридцати, с выученным усердием натирал прилавок. Услышав, как хлопнула дверь, хозяин поднял голову.

– Боюсь, мы уже закрываемся. Только что подали последние заказы.

– Мы здесь не для того, чтобы пить, – сказала Амара, обогнав Амрона, который остановился отряхнуть с себя снег.

Как только лорд Дэйкар откинул капюшон, хозяин разразился бурными извинениями.

– О, простите, я не сразу понял… – Он спешно отложил тряпку и вытянулся по струнке. – Ходили слухи, что вы приедете в город, но я не знал… Да и неважно. Что будете заказывать, милорд? Все, что угодно, разумеется за счет заведения.

– Я уже сказала, что мы здесь не для того, чтобы пить. – Амара выглядела слегка недовольной тем, что ее проигнорировали, но Амрон, как ни крути, был в этих местах куда более важной персоной, поэтому она не стала возмущаться вслух. – Но, раз уж вы предлагаете, я бы выпила большой бокал горячего вина со специями, чтобы согреться этой холодной зимней ночью.

– К сожалению, с горячим вином у нас перебои, леди Амара. Завтра я ожидаю пополнения запасов.

– Что же, никакого глинтвейна? Зимой? Если это не преступление, караемое смертной казнью, то я не знаю, что это такое. – Она вздохнула. – Но приятно видеть, что вы, по крайней мере, узнаете меня, молодой человек.

– Ну разумеется.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 171
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?