Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поняла, что в глазах собирается влага, и попыталась превратить ее в слезы. Не получилось, и я провела рукой по лбу, словно стараясь сдержать свои чувства.
– Можно мне побыть с ним наедине? – спросила я Стейси.
– Конечно. Конечно, – сказала она. – Если что, я в кабинете.
Я кивнула, и она ушла. Дверь за ней закрылась.
Через двенадцать часов после выхода из крематория я припарковала свою новую подержанную «хонду» рядом с обугленным каркасом моего старого «шевроле» и вошла в дом, чтобы собрать вещи. Я только что приехала из Хиллвью, от отца. Мы провели вместе целый час, и слезы, какие я не могла найти для Люка, включились на полную мощность – я сказала отцу, что приехала попрощаться, пусть и ненадолго.
Дома я достала из-под кровати две большие брезентовые сумки, сопровождавшие меня во всех поездках. Я купила их, когда мне было восемнадцать, в армейском магазине, был такой когда-то на Куин-стрит. Даже сейчас, в тридцать лет, заполнить их мне особенно нечем: в одну я сложила всю одежду, какую хотела взять, в другую – несколько фотографий в рамочках, стопку книг, несколько дорогих сердцу вещиц.
Зашла в ванную, забрать туалетные принадлежности.
Отдернула занавеску для душа. Там стоял Кап.
Я задохнулась, даже не смогла закричать. Он протянул руку и сгреб меня за ворот платья. Я сопротивлялась, толкала его, но силы были неравны. Он пихнул меня к стене и прорычал:
– Помнишь меня?
Наконец я набрала в легкие воздуха и выдавила из себя:
– Такого разве забудешь?
Одной рукой Кап распахнул дверь ванной, а другой потащил меня за собой, в гостиную.
– Теперь слушай, – сказал он. – Я пришел за своими деньгами. Будешь со мной дурить, тебе не поздоровится, ясно?
Ждать ответа он не стал. Пошел вперед и потащил меня за собой, так большой ребенок тащит изрядно потрепанную куклу.
Мы проходили мимо камина, и тут кто-то постучал во входную дверь.
Кап удивился. И ослабил хватку. Я тут же отстранилась. Одним движением схватила каминную кочергу и с размаху врезала ему по затылку.
Кочерга практически отпрыгнула от его черепа. Кап охнул и зашатался, еще чуть-чуть – и упадет.
Я еще раз замахнулась, целясь в голову.
Его руки взметнулись в попытке защититься.
Тогда я перехватила железяку как заправский гольфист и вмазала Капу по коленной чашечке.
Здоровяк рухнул на землю.
Чертова кочерга едва не погнулась.
Карла
Рид вышел из дома. В ту же секунду другая «хонда» пискнула, сняв блокировку с дверей. Рид открыл багажник, обошел машину вокруг и вытащил запасное колесо.
– Что тебе сказали? – спросила я Рида.
– Она сказала, что можно взять запаску.
– Очень мило с ее стороны.
– Да.
Рид подкатил к нам колесо. Потом Билли, Рид и я при свете фонарика осмотрели заднее колесо нашей машины. Несколько оставшихся обрывков покрышки прилипли к ободу. Они все еще дымились. Сама машина чуть завалилась набок. Если во всем этом и был какой-то плюс, то только один: запах горелой резины почти полностью перебивал смрад гниющего тела.
– Что ж, д-давай з-займемся этим, – сказал Билли.
Рид сказал:
– Открой багажник.
Я спросила:
– Зачем? Вот же запаска!
– Нужен ваш домкрат.
– Он с-сломался! – заявил Билли, слишком быстро и слишком громко. Чуть сбавив тон, он добавил: – Когда я менял запаску последний раз.
– Значит, запаски нет, заднего колеса, считай, тоже нет, а домкрат сломан, – подытожил Рид.
– Да! – подтвердил Билл.
– Ты правду говоришь? – спросил Рид. – Потому что на правду не похоже. Но если не хотите, говорить правду вы не обязаны…
– Возьми домкрат из той машины, – предложила я.
Рид сказал:
– Я попросил ее одолжить только запаску. Про домкрат разговора не было.
– Думаю, ничего страшного, Рид.
– Надо спросить у нее, – возразил Рид и пошел обратно к дому.
Рид
Если хочешь что-то взять – неважно, что именно, – всегда надо спрашивать.
Я снова постучал во входную дверь.
– Да? – отозвалась Лиз.
– Спасибо, мисс Мойер, что разрешили взять ваше запасное колесо.
– Не за что.
– А можно взять еще и домкрат?
– Что?
– Чтобы поставить вашу запаску на нашу машину, ее нужно поднять, для этого нужен домкрат. Когда я говорю «наша машина», я имею в виду их машину, она не моя.
В доме закряхтел мужчина.
– Конечно, – сказала Лиз. – Бери домкрат.
– Спасибо, – сказал я. Она не ответила, и я засомневался, услышала ли она меня, и повторил еще раз, уже громче: – Спасибо!
– Не за что, черт возьми! – крикнула она из дома.
Лиз
Чтобы открыть дверь, пришлось перешагнуть через Капа. Но перед этим я развернулась и для порядка крепко пнула его по ребрам.
Я открыла дверь. Передо мной стоял почти подросток. Я видела его раньше, в школе. Рид, фамилию не помню. Вполне симпатичный паренек. Глянула поверх его плеча. На подъездной дорожке перед домом косо припарковалась еще одна машина. Рид спросил, можно ли одолжить у меня запаску. Черт, я даже не знала, есть ли она в моей новой подержанной машине. Я купила ее всего несколько часов назад и о запаске даже не вспомнила. Но тут Кап застонал, и я просто сказала Риду «да» и быстро закрыла дверь. Не хотелось, чтобы Рид подумал, будто я им пренебрегаю, но на полу лежал наркоторговец и бывший уголовник, которого пришлось слегка утихомирить – ведь он вломился в мой дом и напал на меня.
Кап поднял голову. Я сказала:
– Шевельнешь пальцем – раскрою череп.
Он отвел руку назад, и я высоко подняла каминную кочергу.
– Погоди, погоди! – сказал он. – Просто проверяю, остались ли еще мозги в голове!
– Если они у тебя вообще были.
Он слегка застонал.
Я сказала:
– Снаружи люди. Если закричу, они вызовут полицию, и тебя повяжут за взлом. Так что не вздумай меня тронуть.
Наверное, я могла его не предупреждать, он еще не отошел от удара. Не мешкая, из большой бабушкиной сумки я достала рулон клейкой ленты и хозяйственный нож. Лентой обмотала его запястья, раз десять. Потом точно так же – ноги.
– Готова спорить, за несколько минут освободишься. Но мне их хватит, чтобы отсюда слинять – или еще раз дать тебе по мозгам. Или то и другое.
Тут в дверь снова постучали, и Рид снаружи спросил, можно ли взять автомобильный домкрат.
Господи, эти люди когда-нибудь оставят меня в покое?
Карла
Рид вытащил домкрат из другой машины и принес к нашей. Билли схватил