Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будьте любезны, проводите меня, сэр.
Внезапно юного волшебника пронзила недоуменная мысль: «На каком языке мы только что разговаривали?» Потом, вспомнив, что мастер Петручио обещал ему помочь освоиться с местным наречием, Рэндал понял, что посыльный обратился к нему по-окситански, и ответил он ему на том же самом языке.
Провожатый довел Рэндала до дверей в рабочий кабинет Петручио. Подмастерье вошел и увидел, что мастер-волшебник ждет его за обеденным столом, накрытым на двоих.
— Доброе утро, — приветствовал его Петручио и указал на свободный стул. — Надеюсь, тебе спалось хорошо?
— О да, — ответил Рэндал, усаживаясь напротив Петручио. — Боюсь, я слишком быстро привыкну к такой роскоши — в наших северных краях нет ничего подобного.
Петручио взглянул на него, прищурившись.
— Значит, ты все-таки собираешься когда-нибудь вернуться туда?
— По крайней мере, в Тарнсберг, — ответил Рэндал. — Мне нужно туда вернуться, чтобы сдать Регентам Школы заключительный экзамен не звание мастера. — «Но тот день настанет еще очень нескоро, — подумал он. — И я не уверен, захочу ли осваивать могущественную магию, необходимую мастеру-волшебнику. Слишком много зла она приносит».
Больше Рэндал ничего не успел сказать — дверь открылась, и на пороге появился слуга с серебряным подносом, накрытым колпаком. Слуга поставил поднос на стол перед двумя волшебниками и поднял колпак.
— Кроме того, — добавил Рэндал, как только слуга ушел, — Брисландия — моя родина.
— Несомненно, — пробормотал мастер-волшебник, разглядывая блюда на подносе. — Отлично... на завтрак нет ничего лучше яичницы с маслом.
Рэндал кивнул и обратил внимание на столовые приборы, разложенные рядом с его тарелкой. Нож и ложка были хорошо знакомы, правда, сделаны более изящно, чем те, к каким он привык, но вот небольшая вещица с двумя зубцами на рукоятке заставила его недоуменно приподнять брови.
Петручио усмехнулся.
— Это называется вилкой. Тебе еще многому предстоит научиться.
— Вилка, — повторил Рэндал и повнимательнее присмотрелся к незнакомому предмету, потом положил его рядом с ножом и ложкой. — Вы сказали, что мне многому предстоит научиться... но я обнаружил, что кое-чему уже выучился. Мастер Петручио, как получилось, что сегодня я свободно говорю на языке Окситании, хотя вчера знал всего с десяток слов?
— Все очень просто, — с улыбкой ответил Петручио. — Разве ты как волшебник не догадался, что это действие заклинания?
— Да, — признал Рэндал. — Но тогда почему в Школе нас не обучают с помощью заклинаний? Как подумаю, сколько ночей я просидел без сна, стараясь правильно произнести «свеча стоит на столе» на Древнем Наречии...
Петручио перетащил кусок яичницы к себе на тарелку, потом положил и Рэндалу.
— Это заклинание — новое, я сам создал его совсем недавно, — ответил он. — Разработал, когда занимался изучением природы языка. К несчастью, для наложения такого заклинания требуется идеальное знание всех механизмов изучаемого языка, а получить такие знания можно только за долгие годы труда.
Беседа неторопливо текла дальше. Как только с завтраком было покончено, Петручио откинулся на спинку кресла и хлопнул в ладоши. Тотчас появившийся слуга проворно убрал со стола.
Когда слуга ушел, мастер-волшебник внимательно посмотрел на Рэндала.
— Не так давно, — начал Петручио, — я слышал удивительную историю, случившуюся в северных краях. Говорят, один ученик волшебника, презрев древние традиции, убил человека мечом. Ты не слышал об этом?
Рэндал стиснул правый кулак. Вздутый шрам, пересекавший ладонь, откликнулся острой болью. «Я не могу солгать. Настоящий волшебник никогда не лжет. Если чародей скажет неправду, его же собственная магия обернется против него». Как ни тяжело ему было, он заставил себя встретиться взглядом с Петручио. На смуглом худощавом лице мастера-волшебника ничего нельзя было прочесть.
— Да, — произнес Рэндал. — Тем учеником был я.
Гордость не позволила ему сообщить ничего больше, хоть он мог бы в свое оправдание рассказать, что удар был нанесен по острой необходимости. Его загнал в ловушку опытный, но злой мастер-волшебник, строивший планы уничтожить Школу волшебников. С этой целью он намеревался напоить кровью Рэндала властителей демонических сфер. Схватившись за лезвие меча,
чтобы защитить себя и весь мир, Рэндал разрезал ладонь до кости.
«Я уже понес наказание за то, что нарушил закон, запрещающий волшебникам защищаться стальным оружием, — подумал он. — Если же придворный маг князя Веспиана пожелает за этот проступок вышвырнуть меня вон — что ж, пойду опять на улицу. Бродячая жизнь мне не в диковинку».
Но Петручио улыбался.
— Хорошо, — молвил мастер. — Тогда я могу выполнить обещание, которое дал другу, рассказавшему мне эту историю. Он говорил, что в один прекрасный день сюда придет вольный подмастерье, чья рука будет изуродована шрамом, и взял с меня слово помочь ему, чем смогу.
Рэндал разжал кулак. Испуг прошел, его сменило любопытство — на свете было не так уж много людей, которые взяли бы на себя труд замолвить за него словечко перед другим волшебником.
— Вашего друга, случайно, звали не Мэдоком Чародеем?
Петручио улыбнулся.
— Случайно — да.
— Мастер Мэдок был первым волшебником, с которым я познакомился, — сказал Рэндал. — И он стал моим добрым другом. — На миг он замолчал, припомнив странствующего чародея, который пришел однажды в замок Дун и наполнил большой парадный зал удивительными картинами из света и звука. Мэдок не только был могущественным волшебником, но и умел превосходно разбираться в людях: если мастер Петручио назвал его другом, значит, окситанский чародей достоин доверия и уважения.
— Я не видел Мэдока с тех пор, как закончил Школу, — проговорил, наконец, юноша. — Как он поживает сейчас?
— Все такой же бродяга, как и всегда, — ответил Петручио. — Он недолго пробыл здесь. Но говорил о тебе с большой теплотой, хорошо отзывался о твоем умении и способностях.
— Надеюсь оправдать возложенные на меня надежды, — с улыбкой ответил Рэндал. — Боюсь, я был не самым многообещающим из учеников.
— Думаю, на мнение мастера Мэдока можно положиться, — возразил Петручио. — Судя по тому, что ты показал мне вчера, тебе нужно лишь немного потренироваться, освоить заклинания цвета, маскировки и иллюзий, и к обеду ты будешь готов работать на сцене с актерами князя Веспиана.
Все утро прошло за изучением заклинаний — в особенности чар и иллюзий, необходимых для княжеского театра. Незадолго до