Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протокол собрания жителей, состоявшегося в Шарльё (Форе[35]) 28 июля 1789 года, ясно показывает, как распространялись новости. Трактирщик Риголле сообщил, что у него ночевал торговец, который многое рассказал ему о разбойниках. Торговца нашли. Это оказался странствующий галантерейщик Джироламо Нозеда, известный в Шарльё уже 20 лет. Он рассказал, что ехал из Люзи через Тулон-сюр-Арру, Шароль и Ла-Клейет; по его словам, повсюду население было вооружено, в Шароле задержали разбойника с 740 луидорами (что было правдой), а в Бурбон-Ланси 80 разбойников якобы обложили город данью (что было неправдой), и «повсюду только и говорили, что о разбоях». И тогда языки развязались. Некий торговец из Шарльё сказал, что неделю назад в Дигуэне он видел, как горожане стояли в карауле, чтобы обеспечить себе безопасность, и что на одного человека из Шароля, возвращавшегося после продажи быков в Вильфранше, напали на дороге: выстрелом из пистолета разбойники перебили бедро его лошади, а у самого торговца отобрали 100 луидоров. Другой торговец подтвердил, что «слышал такую же историю от приезжих». Другие присутствующие сообщили о «различных случаях разбойных нападений», в том числе и о том, что на Сент-Этьен напали 600 человек, но гарнизон и ополченцы сумели отразить эту атаку.
В таком положении вещей виноват был не только деспотизм – свою роль сыграло материальное и интеллектуальное состояние страны. Для подавляющего большинства французов единственным источником информации оставались частные разговоры. Что бы они делали с газетами, если они не умели читать? Пять или шесть миллионов из них даже не знали французского языка.
Но для правительства и аристократии этот способ передачи информации был гораздо опаснее, чем свобода печати. Само собой разумеется, что он способствовал стремительному распространению ложных новостей, искажению и преувеличению фактов, а также рождению легенд. Не имея возможности проверить сведения, влиянию таких слухов поддавались даже самые здравомыслящие люди. В глубокой провинциальной тишине любой рассказ находил невероятный отклик и превращался в абсолютную истину. В конце концов, слухи доходили и до журналистов, которые печатали их и тем самым придавали им новый импульс. В Quinzaine mémorable сообщали об убийстве мадам де Полиньяк в Эссонне, в издании Les Vérités bonnes à dire писали, что жители Клермон-Феррана уничтожили целый полк, а журналисты La Correspondance de Nantes утверждали, что маршал де Майи был обезглавлен в своем замке.
В конце концов, Великий страх тоже был своего рода гигантской «ложной новостью»! Цель этой книги как раз и заключается в том, чтобы объяснить, почему он казался таким правдоподобным.
3
Реакция провинции на «аристократический заговор»
Города
Новости из Версаля и Парижа нашли в провинции благосклонных слушателей, готовых всецело поверить в «аристократический заговор». Естественно, что жители крупных городов рассуждали как парижане и так же быстро начинали подозревать в злодеяниях всех и вся. 20 мая суд Орлеана выступил с критикой «доноса», в котором в «скупке всего зерна королевства» обвинялись «принцы, связанные общими интересами с дворянством, духовенством и всеми парламентами» – «их гнусные намерения состояли в том, чтобы воспрепятствовать работе Генеральных штатов, вызвав голод во Франции, чтобы погубить одну часть народа и подтолкнуть к восстанию против короля другую его часть». Вероятно, в небольших городах власть дворян ощущалась еще болезненнее, поскольку их можно было наблюдать вблизи: высокомерное чувство превосходства аристократов и их упорное желание сохранять почетные привилегии, подчеркивавшие разницу в статусе, проявлялись в открытой форме. Трудно было поверить, что они без сопротивления смирятся с утратой своих привилегий. Как и в Версале, многие их высказывания вызывали недоверие у буржуазии – точно так же, как речи буржуа раздражали дворян. В Лон-ле-Сонье рассказывали, что один советник парламента заявил: «Если повесить половину жителей, то всех остальных можно помиловать». 3 июля в Саргемине один лейтенант фламандских стрелков воскликнул: «Все третье сословие – сплошное отребье! Я сам убью дюжину негодяев и повешу Неккера». 9 июля в Шалоне Юнг беседовал с офицером полка, отправлявшегося в Париж. Офицер знал, что Национальное собрание собирались приструнить, и не скрывал радости по этому поводу: «В этом действительно была необходимость, так как третье сословие набирало силу и заслуживало хорошей взбучки». Идея заговора уже витала в воздухе или даже прочно поселилась в головах французов, когда из Парижа пришли новости, уточнившие и укрепившие ее.
Довольно скоро идею заговора стали приписывать депутатам. 15 июня информатор Монморена ставит им в вину их переписку: «До меня дошли сведения, и эти сведения поступили от надежного источника, что многие депутаты Генеральных штатов, особенно священники, предоставляют полную информацию о своих действиях, ведут опасную переписку и пытаются поднять народ против дворянства и высшего духовенства. Можно было бы этому воспрепятствовать, и я думаю, что было бы разумно этим заняться. Правда, некоторые собрания представителей приняли меры предосторожности и избавились от курьеров, но частные лица в ответ на это просто стали пользоваться обычной почтой». Фактически, когда двор начал готовить государственный переворот, письма депутатов стали перехватывать – по крайней мере, некоторые из них: в дошедшей до нас переписке за июль есть пробелы. В Бурге писем не получали с 26 по 28 июля, и депутат Мари-Этьен Попюлюс объяснял эти пропавшие письма почтовой цензурой. Но было уже слишком поздно, и 13 июля интендант Ренна скромно жаловался: «Было бы крайне желательно, чтобы в провинции отправляли только сдержанные бюллетени, способствующие сохранению спокойствия. Вплоть до настоящего времени мятежный дух проявлялся во всем, что приходило из Версаля, поступали даже письма, продиктованные вопиющей неосторожностью и полные вреднейших заблуждений. Мне известно, что эти письма были зачитаны городскими властями Ренна