Knigavruke.comНаучная фантастикаФантастика 2026-63 - Татьяна Кагорлицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 1256
Перейти на страницу:
послав ему благодарную улыбку, без слов выражая признательность за помощь и бережное отношение, помогавшие не меньше мази.

Заняв место во главе стола, Ральф объявил:

– Итак, нам надо попасть к древнему святилищу индейцев.

– «Нам надо»? Быстро вы передумали, капитан Лейн, – ухмыльнулся Джереми.

– Я не отказываюсь от своих слов: путь к той пещере закрыт. Поскольку добраться к ней необходимо, обсудим, как следует поступить.

– Вы упоминали, что индейцы её рьяно охраняют, верно? – спросил Ривз.

Ральф кивнул.

– Возможно, удастся придумать какой-либо отвлекающий манёвр? – предложила Маргарет.

– Едва ли, – ответил он. – Это их вотчина, их края. Скорее уж они заманят нас в ловушку, чем мы их…

– Придётся искать обходной путь, – высказалась Джейн. – Столько переселенцев уже погибло, столько индейцев… Нужно найти мирный способ.

– Соглашусь с мисс Хантер, – поддержал её мнение маршал.

– Но как это сделать? – брови Ральфа хмуро сошлись к переносице. – Пещера, мистер Ривз, находится не на самом острове Роанок, а на территории куда большей. Чтобы попасть туда, мы пересекали на шлюпках тонкую водную полосу. Берег там таков, что пристать к нему незамеченными едва ли получится. Нас обнаружат ещё тогда, когда мы будем подплывать.

Заслышав это, Оллгуд вдруг встрепенулся.

– То есть, пещера расположена на материковой части Америки?

Ральф слегка поморщился. Для него здешние земли пока оставались неизведанной областью, и он, несмотря на предпринятые экспедиции, ещё ничего не знал наверняка, поэтому лишь сухо проронил:

– Вы можете взглянуть на пометки в моём бортовом журнале. Я зарисовал береговую линию, составил примерную карту.

Уильям аккуратно приоткрыл кожаную обложку и склонился над журналом, медленно перелистывая страницы.

– Прелюбопытно… – Бормоча себе что-то под нос, он изучал данные, не объясняя ничего остальным.

Наконец, Ральф сердито фыркнул.

– Что вы рассчитываете обнаружить, мистер Оллгуд?

– Исходя из моих знаний о географии Северной Каролины, можно проложить маршрут иным образом, не напрямую. Ваша карта, разумеется, не является точной, но не думаю, что рельеф сильно отличается от того, что я помню.

Наставительный тон вызвал раздражение Лейна. Не замечая недовольства капитана, Уильям увлечённо водил пальцем по шершавой грубой бумаге, просчитывая возможный путь.

– Если пещера находится приблизительно здесь, то достаточно будет обогнуть данный мыс вот по этой траектории и причалить с другой стороны.

Джейн уже успела узнать Уильяма достаточно, чтобы понимать: инженер не пытается выглядеть всезнающим человеком – он просто так устроен. Однако Ральф, воспринявший его слова как попытки взять командование на себя, язвительно сообщил:

– Это невозможно. Для шлюпок этот путь слишком долгий, а корабль не пройдёт: дно испещрено рифами – велик риск сесть на мель.

– А если идти не прямо вдоль берега, а сделать крюк с выходом в океан?

– Допустим… – Ральф вдруг разом помрачнел. – Только корабль, на котором сюда прибыла вторая группа колонистов, уничтожен: секотан сожгли его. Мой же корабль пострадал не так сильно, но выйти в океан не получится.

Все призадумались. Голос подал Джереми:

– Сколько времени займёт ремонт? Древесины-то здесь в избытке, неужто не починим ваше судёнышко!

– Пара недель, если работать в полную силу, – Лейн запнулся и неохотно пояснил: – У нас мало людей, на которых мы можем рассчитывать. Жители и без того измучены болезнями и набегами – едва ли они захотят гробить себя…

– Значит, я поговорю с ними, – твёрдо сказала Джейн. – Постараюсь убедить людей нам помочь. В конце концов, раньше я неплохо ладила с ними.

– Если ты будешь так улыбаться, мало кто сумеет отказать, – не удержался от комплимента Ральф, спровоцировав мрачный взгляд Куаны. Сам Лейн заметно приободрился, хотя план только начал вырисовываться и явно предполагал немало препятствий. Возможность взяться за дело воодушевила капитана.

– Что ж, раз мы решили восстанавливать корабль… – Он забрал у Оллгуда бортовой журнал. – Нужно прямо сейчас оценить, сколько работы нам предстоит.

* * *

Встреча с океаном вызвала у Джейн противоречивые чувства. Раньше она любила гулять вдоль берега, вдыхая пропитанный солью воздух и слушая рокот прибоя. Океан казался ей символом свободы и предвестником приключений.

Так было и сейчас. Волны мерно перекатывались одна за другой, наползая на широкую полосу песка. Лазурное небо отражалось и преломлялось в воде, становясь на несколько тонов темнее. Эта разница в оттенках почти скрадывалась там, где проходила линия горизонта. Высоко в облаках вились птицы. От знакомой и такой любимой картины отчего-то защемило сердце. Джейн ощущала себя так, словно в последний раз бродила здесь много лет назад и с прошлой встречи миновала целая вечность. Корабль, который когда-то доставил к этим берегам первых колонистов, её любимый «Лейн»[46], накренившись, увяз носом в песке.

Обуглившийся корпус и пробоины придали судну жалкий вид. Опечалившись, Джейн приблизилась, осматривая повреждённое дерево.

– Я теперь редко бываю здесь. Не могу видеть, во что он превратился, – тихо признался Ральф.

– А если внутри всё не так плохо? Надо проверить.

Капитан не успел ей ответить: Оллгуд окликнул его, желая уточнить что-то о конструкции корабля. Рядом возникла и Маргарет, которая старалась вникнуть в разговор мужчин. А Питер опустился на колени, протянув ладонь к воде. «Мистер Ривз ведь вырос в неволе…

И, хотя потом где только не побывал, он, кажется, никогда не видел океана!» – догадалась Джейн. Потрясённый вид маршала растрогал её. Куана встал на песок рядом с Ривзом, с не меньшим благоговением разглядывая водную синь. Даже Джереми проникся и притих. Видя, что никто сейчас не настроен изучать состояние корабля, Джейн решила действовать самостоятельно. Поднявшись на борт, она прошлась по палубе, осторожно наступая на доски: некоторые из них поскрипывали и грозили вот-вот проломиться. Тем не менее серьёзных повреждений она не обнаружила. Тогда Джейн спустилась ниже: её потянуло в каюту, которую когда-то занимала их семья.

Здесь пахло древесиной и водорослями. Шум океана теперь доносился приглушённо, а вот доски трещали громче. Перед дверью, слегка отсыревшей и покосившейся, Джейн невольно замерла, не сразу решившись распахнуть её. Девушку вдруг охватило отчётливое предчувствие беды. Кожа покрылась мурашками. Без всяких видимых причин захотелось развернуться и кинуться прочь. «Что за нелепые страхи? Это всего лишь пустой корабль!» – Упрямо тряхнув волосами, Джейн потянула дверь на себя.

Та поддалась, резанув слух протяжным скрипом.

Каюта не пустовала. Посреди неё, небрежно облокотившись о стену, стоял Уолтер Норрингтон.

– Я давно жду вас, мисс Хантер.

Джейн застыла как безжизненное изваяние. Зная, что артефакт при ней, а иначе в другое время не попасть, она полагала, что Уолтер не доберётся до неё здесь. И вот теперь он пробрался в её собственную каюту, а его взгляд излучал всю иронию мира.

– Неужели ваш острый язычок

1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 1256
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?