Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старостой седьмого класса был высокий парень со стрижкой ёжиком. Из-за худобы он смахивал на обезьяну[4], поэтому, помимо должности, его часто звали просто Обезьян:— Вчера математичка и англичанка так спорили — аж страшно. Сегодня не знаю, кому достанется.
Едва он договорил, класс наполнился стонами.
В класс вошла учительница английского.
Для Сюй Шэна другие предметы хоть как-то можно было назвать человеческой речью — можно было слушать, изо всех сил стараясь не уснуть. Но английский... Он его ни понять, ни прочитать не мог. Сюй Шэну стало скучно, и он ткнул Шао Чжаня ручкой.
— Не отвлекайся на уроках.
— Если я не буду отвлекаться, я усну, — Сюй Шэн откинулся назад. — Ты не залипай в одну и ту же игру — зайди в другие, получишь подарки.
Шао Чжань не ответил.
Сюй Шэн больше не мог терпеть. По сравнению с английским, даже ледяное лицо могло показаться интересным. Он снова достал телефон:— Мы ведь ещё не добавили друг друга в друзья?
Их отношения не доходили до уровня обмена контактами, но теперь ситуация была особой. В наше время, если после уроков что-то случалось, без связи было не найти человека.
Понимая это, Шао Чжань не стал отказываться:— Добавим на перемене.
Сюй Шэн закинул телефон в парту:— Договорились.
Аватарка и никнейм Шао Чжаня в QQ были под стать ему самому — от них веяло «у меня нет чувств». Аватарка была стандартной, системной, а ником — просто его настоящее имя. Коротко и грубо.
Аватарка Сюй Шэна, напротив, была кричащей — автопортрет с подсветкой, хотя, по правде говоря, на фото был просто силуэт на фоне контрового света.
Сюй Шэн не знал, что написать. Он оставил только пометку — чтобы тот, кто его добавил, случайно не забыл, кого добавлял.
S: Сюй Шэн.
День прошёл без особых происшествий. После последнего урока — литературы — Мэн Говэй снова позвал «Шао Чжаня»:— Зайди на минутку, раздай проверенные тетради.
Едва Сюй Шэн ушёл, Шао Чжань, собрав домашние задания, собрался выйти через заднюю дверь, как вдруг на него налетел какой-то парень:— Старший!
Чжан Фэн промахнулся, развернулся и с горячим энтузиазмом обратился к «Сюй Шэну»:— Пошли.
Пошли куда?
Чжан Фэн продолжил:— Места в компьютерном клубе уже заняли! Мамы сегодня нет дома, можно поиграть подольше!
Шао Чжань ещё не придумал повод отказаться, как из-за спины Чжан Фэна вынырнули ещё несколько человек — старые приятели Сюй Шэна по десятому классу:— Пошли, братва! Давненько мы так не собирались.
Говорили все наперебой, и Шао Чжань не успел и слова вставить. Его просто вытолкали за школьные ворота.
В компьютерном клубе уже сидела куча народу. Чжан Фэн и компания усадили Шао Чжаня за компьютер, нажали кнопку включения. Он вспомнил, что они с Сюй Шэном только что добавились в друзья на уроке.
Он открыл диалог с пользователем «S» и начал печатать:
«Быстро вали»
Не успел он допечатать три слова, как стеклянная дверь клуба, которая при открытии издавала оглушительный «бам», снова грохнула. Несколько человек с угрожающим видом ворвались внутрь! Они были не старше школьников, выглядели как «братки» и вытягивали шеи, явно кого-то высматривая.
В клубе и так было шумно, но Шао Чжань, услышав грохот, раздражённо поднял взгляд.
И этот взгляд как раз встретился с взглядом вошедших.
В следующую секунду Шао Чжань увидел, как один из них, дрожа от возбуждения, указал на него пальцем и заорал:— А у тебя ещё хватает наглости являться?! — Обернувшись, он крикнул: — Брат, я нашёл его, это он!
В этот момент слова Гу Яньваня из кабинета наложились на происходящее перед глазами: «Что за драка в компьютерном клубе?!»
Примечания к главе:
[1] 升旗仪式 (shēngqí yíshì) — еженедельная церемония с гимном и построением. Проводится каждый понедельник. На ней же зачитывают покаяния и объявления. Обязательный ритуал китайской школы.
[2] 职高 (zhígāo) — ПТУ. После 9 класса ученики «разделяются»: лучшие идут в старшую школу → гаокао → вуз, остальные в 职高. Между учениками двух типов школ существует напряжение.
[3] 班长 (bānzhǎng) — староста. В каждом китайском классе есть система должностей: староста, культорг (文艺委员), спорторг (体育委员), ответственный за дисциплину (纪律委员) и др. Это выборные позиции с реальными обязанностями.
[4] 猴子 (Хоу-цзы) — прозвище Хоу Цзюня (侯俊). Игра слов: фамилия 侯 (Хоу) созвучна 猴 (хоу — обезьяна). Прозвища по фамилии распространены в китайских школах.
Глава 13
В интернет-кафе было пятьдесят-шестьдесят машин. Кроме небольшой горстки учеников, остальные были бывалые люди, которые играли и дымили как паровозы.
Эти несколько парней были действительно молоды. Хотя одеты взросло, видимо, договаривались краситься в одной парикмахерской — все с жёлтыми патлами[^?], на шее болтались серебряные побрякушки. Если бы они ещё учились, то максимум в первом-втором классе.
Крик был полон мощи и явного негодования. Среди всеобщего орла игроманов, орущих «чёрт, хильни меня быстрее, ультани!», он каким-то образом выделился.
Можно было подумать, что Шао Чжань и правда с ними что-то сделал.
Приведённый для поддержки «старший брат» спросил: «Точно он?»
«Точно, не ошибся. На нём была та же одежда, чёрная, с полосками!»
Говоривший у двери от возмущения сам не мог отдышаться. Сказав это, он перевёл дух и добавил: «Короче, я так скажу: сегодня я с тобой не закончу!»
Шао Чжань: «..»
Тот снова крикнул: «Выходи!»
Шао Чжань сидел в дальнем конце, у окна, занавешенного чёрными шторами. Как сказал Чжан Фэн, это было обычное место «Сюй Шэна». Причина проста: рядом окно — можно приоткрыть, чтобы продохнуть от табачного дыма. И Сюй Шэн везде не любил сидеть прямо — рядом стена, можно откинуться и отдыхать между раундами.
По иронии судьбы футболка, которую Сюй Шэн бросил ему вчера, оказалась той самой, в которой он был в интернет-кафе в тот день — чёрная, с граффити.
Парни закончили угрозы и увидели, как человек за монитором пошевелился — юноша с ледяным выражением лица. Кроме той же одежды, яркая внешность позволила им узнать его в толпе. Холод в его глазах только усилился на фоне чёрной одежды. Казалось, он просто раздражён их шумом и опустил мышь.
Шао Чжань снова опустил голову и допечатал три слова.
«— Вали сюда».
Он отправил и добавил:
«— Я в интернет-кафе».
«— Тут несколько жёлтых тебя ищут».
Из всех странностей после обмена телами эта была самой нелепой.
Его