Knigavruke.comКлассикаКнижный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:
двери студии Фина — тот боролся с большущим куском глины. Она даже радостно махнула Джейкобу, который направлялся к джипу через пляж.

Вернувшись в магазин, Анна приняла душ, наслаждаясь идеальной (наконец-то!) температурой воды. Потом надела сарафан и кардиган (погода летом в Корнуолле была дамой капризной). Анна вдруг осознала, что теперь все чаще носит купленные в Лисьей Бухте худи, шорты и платьица. Юбки и другие классические вещи нетронутыми скучали в шкафу. В какой-то момент Анне надоело возиться с утюгом, в то время как все в городе не слишком заморачивались насчет состояния одежды. Рассматривая себя в зеркале, Анна заметила легкий загар на скулах там, где их опалило солнце. И она подумала: пожалуй, все это ей очень даже идет!

Затем Анна спустилась с ноутбуком в руках, на ходу перечитывая пункты плана, который набросала пару дней назад.

Рэй, скрестив ноги, сидела на потертом диване. Она попивала чай, с головой погрузивший в толстенный том фэнтези. Рядом с довольным видом примостился Пушкин.

— Утречка. — Рэй уставилась на Анну и растерянно моргнула. — Ты сегодня… бодрая.

— Мотивированная, — возразила Анна и насыпала зерна кофе в мельницу. — А еще я готова спасать магазин. Так что отложи книгу — впереди много работы. Скоро тут все изменится!

Рэй чуть склонила голову набок.

— И это та самая девчонка, которая вчера плюхнулась лицом в волну?

— Очень смешно.

Анна поставила турку с кофе на конфорку и опустила ноутбук на кухонный стол.

— В общем, план такой…

Рэй приподняла бровь.

— От тебя его точно стоило ожидать.

— Шаг первый: мы отменяем неоплаченные поставки и смотрим, что можно вернуть. Шаг второй: социальные сети. Местные жители обожают «Смелые мечты», но нам надо привлечь больше туристов. Понадобится контент-календарь, регулярные публикации, видео…

— Больше минутных разносов классической литературы? — с интересом спросила Рэй. — Они уже собирают кучу просмотров.

— Будем выкладывать их каждый день. А пост на сегодня… «Великий Гэтсби». Парень устраивает вечеринки, чтобы впечатлить даму сердца. Кончается это так себе.

Рэй рассмеялась.

— Класс! И не забудь хештег #смелые_чтения.

— И третий шаг… — Анна подалась вперед, понизив голос. — Мероприятие. В следующем месяце мы презентуем новую книгу всемирно известной писательницы Кэтлин Ли. Пригласим всех, кто имеет хоть какой-то вес в литературной сфере. Агентов из Лондона. Инфлюенсеров. Местную прессу… нет, мыслим шире — национальную прессу! Почему бы и нет! Блогеров, авторов БукТока, представителей магазинов, других именитых авторов…

Рэй моргнула.

— Эм, а всемирно известная писательница Кэтлин Ли, обожаемая в книжных клубах, хотя бы знает, что мы скоро презентуем ее новый роман?

— Скоро узнает! Сегодня же утром поговорю с ее агентом, а потом согласую все с издательством. — Анна разлила кофе по двум кружкам. — Только представь этот ажиотаж! «Книжный магазин в маленьком городке приглашает литературную звезду». Лишь дурак упустит такую сенсацию.

— Ладно, — пробормотала Рэй, а затем закрыла книгу и выпрямилась. — Выходит… амбициозно.

— Иначе никак! — твердо отрезала Анна. — Если не справимся — затонем. Нам нужны продажи, необходимо, чтобы люди о нас говорили.

Рэй ненадолго задумалась, а потом кивнула.

— Ладно, я в деле. Но как убедить Кэтлин Ли перенести презентацию сюда? У нее наверняка уже есть бронь в The Ritz[20] или типа того.

— Предоставь это мне! — заявила Анна. — А ты лучше сосредоточься на магазине. Тут все битком забито ненужными книгами и к тому же разваливается…

Прозвенел дверной колокольчик. Девушки дружно повернулись и увидели Джейкоба — он зашел в магазин, держа в руке ящик инструментов. Волосы у него так и не обсохли после утреннего заплыва в океане.

— Утречка! — лениво улыбнулся он.

У Анны потеплели щеки. Она быстро отогнала воспоминания о недавнем сне.

— Отлично вчера справлялась на занятии, Анна! — продолжил Джейкоб. — Получил твое сообщение. Так зачем ты меня вызвала? Починить полки? Смазать дверные петли? Душ опять не по нраву?

Она прокашлялась.

— Спасибо, что пришел… Я нашла твой номер в учетной книге Джози. Мы собираемся…

— Устроить гигантскую вечеринку! — перебила ее Рэй. — Ну, типа.

— Вообще-то, мы планируем презентацию романа, чтобы спасти магазин, — пояснила Анна. — Но, Джейкоб, я написала тебе по другой причине. Если только «организатор вечеринок» не входит в список твоих профессий…

Джейкоб поставил инструменты на пол и прислонился к дверному проему, ведущему в комнатку за кассой.

— Мне случалось устраивать неплохие вечеринки.

Рэй энергично закивала.

— Джейкоб и Скай проводят кучу классных пляжных тусовок! Они лучшие, — смущенно улыбнулась она Джейкобу. — И я… я слышала, что и сегодня будет вечеринка, — печально закончила Рэй.

И взглянула на Анну, будто пытаясь сказать: «Он может нам пригодиться».

— Нам нужно нечто большее, чем пляжные дискотеки, — отмахнулась Анна. — Модное и стильное мероприятие, а не пляски с бубнами и вот это все.

— Понял, — кивнул Джейкоб. — Тогда зачем ты меня позвала?

— Помочь с генеральной уборкой, — пояснила Анна. — Боюсь, бюджет у нас мизерный. Но если мы собираемся приглашать кого-то вроде Кэтлин Ли, то выглядеть магазин должен соответствующе.

Анна кивнула в сторону выцветших бумажных штор, пятен сырости над дверью, заваленной витрины, разномастных стульев, одному из которых ножкой служила стопка книг.

— Мы собираемся все здесь отмыть, упаковать товары для возврата и заново оформить витрины. Нужно добиться лоска, организованности. Да и новые стеллажи не помешают. Но… много заплатить я не смогу, — вдруг неуверенно закончила она.

— Вернешь долг, когда получится, — предложил Джейкоб.

— Ой. Спасибо, — ответила Анна. — А теперь оставьте-ка меня одну на пару минут. Я позвоню агенту Кэтлин Ли. Мне нужно убедить ее, что мы — ответственные опытные профессионалы. Не хочу вас обижать, но, мне кажется, никто из вас двоих не обладает этими качествами, так что… Отойдите пока, хорошо? В магазине наверняка куча дел.

Анна выпроводила Джейкоба и Рэй за дверь, в основное помещение. Глубоко вдохнув, она набрала номер, который дала ей Серена — личный телефон агента Кэтлин Ли.

Ей тут же ответил отрывистый надменный голос. Судя по всему, его владелица сильно торопилась.

— Алло?

У Анны скрутило живот. Кассандра Найт! Одна из самых грозных агентов в литературной среде! Отчасти Анна даже надеялась, что Кассандра не возьмет трубку, — тогда можно было бы похоронить мечту, даже не начав воплощать ее в жизнь.

«Я справлюсь», — сказала себе Анна и придала своему голосу жизнерадостную уверенность, будто говорила не она сама, а ее более взрослая и опытная версия.

— Добрый день! Меня зовут Анна Бишоп, я работаю в книжном магазине «Смелые мечты» в Корнуолле. Я очень рада, что Кэтлин Ли прибудет к нам в следующем месяце. Она что-нибудь говорила вам об этом?

Повисла пауза, а затем собеседница негромко скептически хмыкнула.

— Кэтлин вроде бы упоминала крестную, которая все уговаривает ее приехать в

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?