Knigavruke.comКлассикаКнижный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:
Анной чашку горячего шоколада и легонько сжала ее руку.

— Неудивительно, не правда ли, Фин? Джози всегда была донельзя щедрой. Она дружит со всеми и считает, что продавать близким книги за полную цену — преступление. Твоя тетя почти всегда отдает романы задаром или закупает их у приятелей.

— Она чудесный друг, — кивнул Фин, хрустя чипсами, — но ужасный предприниматель.

Анна вздохнула.

— А еще у нее тонны русской классики и сборников поэзии, которые она, бесспорно, обожает. Однако покупать их никто не спешит. — Она обхватила теплую кружку ладонями и вздохнула. — А еще… когда ее положили в больницу, я немного увлеклась: заказала товар, поработала над соцсетями. Теперь люди чаще заглядывают в «Смелые мечты» — но магазин в плачевном состоянии. Знай я, как обстоят дела, ни за что бы не стала проявлять инициативу.

Сими облокотилась на стойку.

— Из хорошего: все в Лисьей Бухте обожают Джози и ее магазинчик. И ее саму, и «Смелые мечты» очень поддерживают. Из плохого… Богачей среди нас не водится, поэтому не знаю, насколько у нас получается.

Фин кивнул.

— Джози всегда была дамой непрактичной. Поэтому я… точнее, мы ее так любим. — Он подавился чипсами, и Сими пришлось хлопать его по спине, пока он не откашлялся. — Не кори себя, Анна. Ты хотела сделать как лучше для тети.

Сими внимательно посмотрела на Анну.

— Однако мне кажется, что у нашей гостьи есть план, — протянула она с искорками в глазах.

— П-план? — запнулась Анна. — Почему вы так решили?

Сими улыбнулась.

— Джози постоянно поет тебе дифирамбы. «Моя племяшка Анна такая умная, такая упорная, никогда не сдается!» Неужели у тебя нет идей?

Анна задумалась. Сими еще раз изучающе посмотрела на нее.

— У тебя хорошая интуиция, Анна, — мягко добавила она. — То, что ты делаешь с аккаунтами магазина в соцсетях, — разумно. Все больше людей обращает на него внимание.

— Но этого недостаточно, — вздохнула Анна.

— А что вам поможет? Помимо крупных финансовых вложений, которые, увы, никто в Лисьей Бухте не может себе позволить, — спросила Сими.

Анна отпила горячий шоколад и задумалась.

— Нам нужно крупное событие, — медленно проговорила она. — Такое, после которого «Смелые мечты» станут достопримечательностью. И провести его нужно поскорее.

Анна поставила кружку на стойку и нахмурилась.

— Одна идея у меня есть, — продолжила она. — Вы знакомы с Сереной Вудс?

— К сожалению, — вздохнула Сими.

Фин прыснул и едва не подавился соком.

— В общем, она говорит, что ее крестница — знаменитая писательница, которая живет в Лос-Анджелесе, — сообщила Анна. — Кэтлин Ли. Вы слышали о такой?

Фин виновато пожал плечами, а Сими ахнула.

— Ох, прости — конечно, я знаю, кто такая Кэтлин Ли, Анна! Да, я живу в Лисьей Бухте, но ведь не в бочке. Кэтлин Ли — одна из известнейших писательниц планеты! — Сими мечтательно вздохнула. — Я обожаю ее книги. «Сердца пустыни»… Они так затронули мою душу! А «Поворот судьбы»!..

Тут Сими несколько смутилась и добавила:

— К слову говоря, благодаря Кэтлин я вдохновилась и снова начала писать. Первый черновик романа уже закончен, сохранен на ноутбуке.

— Ого! — выдохнула Анна.

Она и не думала, что Сими окажется поклонницей любовных романов! Однако почти весь вечер Анна искала в Google информацию о Кэтлин Ли и узнала, что та и вправду невероятно знаменита. Поэтому ей в голову пришла неплохая мысль.

— В общем, Серена Вудс сказала, что может пригласить Кэтлин Ли в «Смелые мечты» в следующем месяце.

— Как интересно… — протянула Сими. — Конечно, если Серена не лжет. Самомнения у нее хоть отбавляй. Она постоянно называет себя известной писательницей, а мы отлично знаем: это не так. А еще она сплетница и обожает преувеличивать, чтобы произвести впечатление.

— Судя по всему, она говорит правду. — Анна достала телефон и открыла страницу о Кэтлин в «Википедии». — Смотрите. Муж Серены живет в Штатах недалеко от родни Кэтлин. Похоже, семьи давно дружат, и Серена действительно крестная писательницы.

— Что ж, тогда мы наверняка соберем толпу! Ради Кэтлин Ли я готова и очередь отстоять. Однако мероприятия у Джози обычно довольно простенькие, домашние. Как такое сделаешь платным?

— Ну… а если сделать встречу с писательницей чем-то большим, чем просто уютными посиделками? — Анна вновь ощутила в душе искру энтузиазма. — В следующем месяце у Кэтлин выходит новая книга…

— «Глубины океана», — восхищенно выпалила Сими. — На онлайн-порталах только об этом и говорят! Роман обещает быть просто потрясающим. Действие происходит на побережье, в городке вроде… Погоди-ка!

Анна просияла.

— Именно! Он в точности похож на Лисью Бухту. Я прочла опубликованную в сети аннотацию, и в ней Кэтлин практически описывает наш городок: необычные местные жители, старый моряк, который постоянно курит трубку. А что, если провести вечеринку в честь выхода книги здесь, в Лисьей Бухте? Это привлечет кучу СМИ, о магазине узнает много людей. И мы не просто устроим посиделки с сидром и крекерами — мы закажем кейтеринг, пригласим музыкантов, критиков, блогеров, других знаменитых авторов… Повысим популярность магазина и соберем кругленькую сумму!

Закончив, Анна с трудом перевела дух. Фин и Сими изумленно уставились на нее.

— Рисковое предприятие, — задумчиво сказала Сими. — Однако кто не рискует, тот не выигрывает. Я в свое время тоже решила бросить двадцать лет в «Голдман Сакс»[18] коту под хвост, чтобы переехать в самый сонный прибрежный городок Корнуолла и открыть там паб. А все потому, что мечтала жить у моря. — Тут взгляд Сими потеплел. — И это определенно того стоило. В день приезда я увидела городок, впервые в жизни влюбилась и больше не оглядывалась на прошлое. На деньгах далеко не уедешь, а вот мечта наяву — это бесценно.

— Но согласится ли Джози? — меланхолично спросил Фин.

— Да, с этим тяжко, — мрачно вздохнула Анна. — Она любит «Смелые мечты» такими, как они есть: разваливающееся помещение, сырость, непроданные романы русских классиков. Джози точно не позволит провести в магазине высококлассное, стильное публичное мероприятие.

Все трое замолчали, раздумывая над проблемой. А затем Сими решительно стукнула рукой по барной стойке.

— Пусть меньше знает и крепче спит!

— Полагаю, Сими права, — взбодрился Фин.

— То есть, вы считаете, мне нужно… солгать Джози? — пробормотала Анна.

— Не совсем, — ответила Сими. — Скажи ей, что мы планируем устроить презентацию книги. Но детали лучше умолчать. Джози все-таки в стационаре.

— Тогда мне придется объяснить ей, насколько плохо идут дела в «Смелых мечтах», — вздохнула Анна и прикусила ноготь.

— Скорее всего, она и так в курсе, — сказал Фин. — Но мы не дадим ее магазину затонуть, хотя бы не попытавшись его спасти!

— Именно, — кивнула Сими. — Анна, допивай какао и позвони тете. Ей стоит услышать, как все обстоит.

Вернувшись в магазин, Анна какое-то время расхаживала с телефоном в руке,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?