Шрифт:
Интервал:
Закладка:
163
Принято считать, что новое поколение тэнкрисов появляется примерно раз в семьдесят пять лет, а не раз в двадцать пять, как у людей.
164
Сверхволк (винтерр.).
165
Первые регулярные военные силы Ингры формировались преимущественно из охотников и следопытов. Спустя века термин «следопыт» стал наименованием рода ингрийских войск, соответствующих элитной пехоте других стран.
166
Тактико-технические характеристики.
167
Исследовательский институт-лаборатория, учрежденный Брианом для ускоренного продвижения научного прогресса. Мехкорпус владеет собственными промышленными мощностями, научно-технической базой и учебными заведениями, воспитывающими элитных офицеров для броневойск. Главная база расположена в Гастельхове-на-Орме, так же как и второй по величине штаб Имперры.
168
«Шум прибоя» (тэнкр.). Древнейшее боевое искусство, основанное на владении традиционным тэнкрисским клинком гаффорой. В основе шуа-хешаллы лежит принцип попеременной комбинации атакующих и оборонительных приемов, сравниваемых с приливом и отливом.
169
Самашииты часто выставляют во внешней части дома образ Карима, уродливого чудовища, олицетворяющего гнев Бога за непослушание. Со временем инородцы стали воспринимать этот образ в качестве Бога самашиитов, что тоже не сделало их симпатичнее.
170
Ликуй сердцем (самашиит.).
171
Все во власти и все по воле Бога (самашиит.).
172
Рагу из тушенной в вине рыбы.
173
Самоходная артиллерийская установка.
174
Меския превыше всего.
175
Комплекс дорогостоящих процедур по омоложению организма и укреплению здоровья, проводимый магами-целителями.
176
Железный Ганс – 0 (винт.).
177
Ученик самашиитской религиозной школы (как правило, молодой мужчина), проходящий углубленное обучение, для того чтобы в будущем стать диваллом.
178
Разновидность тэнкрисской дуэли, в которой каждый противник может выбрать любое подходящее ему оружие и открыто пользоваться Голосом. Армия, чей полководец проигрывает поединок, либо расходится, либо становится под командование победителя.
179
К 1914 г. колеи железных дорог западной Мескии в своем большинстве были заметно шире винтеррейкских образцов, из-за чего их не обязательно было уничтожать, ибо враг не мог ими воспользоваться.
180
Штурмовая бронированная машина (винт.).
181
Военно-воздушные силы Винтеррейка.
182
Лотрингонская порода лошадей – самые крупные и выносливые тяжеловозы.
183
Рейкштандартвахе – дословно: «Гвардия знамени Рейка» (винтер.), военное подразделение Кэмпфэркрэфта, созданное на базе полка личных телохранителей кэйзара. Элитные войска с сильной идеологической подготовкой, вооружены по последнему слову.
184
Не сдавайся, ведь у тебя есть друзья.
Не сдавайся, ты не одинок.
Не сдавайся, не стоит стыдиться.
Не сдавайся, у тебя все еще есть мы.
Не сдавайся, мы гордимся тем, кто ты есть.
Не сдавайся, ты же знаешь, что все не так просто.
Не сдавайся, ведь я верю, что есть место,
Есть место и для нас.
Питер Габриэль «Не сдавайся» (пер. с англ.)
185
pullotta, в переводе
186
см также «Не от мира сего 1», (примечание автора)
187
Из народной былины прионежья «Чурило Пленкович», (примечание автора), см. также «Не от мира сего 2»
188
Приятель — ты еще мальчик, но от тебя уже так много шума
Играя на улице, однажды ты станешь взрослым мужчиной
На твоем лице грязь
И ты большое разочарование
Тратишь везде свою волю
Мы вас, мы вас снесем
Мы вас, мы вас снесем
Приятель ты молод и силен характером
Ты заявляешь всей улице, что однажды ты получишь весь мир
Твое лицо в крови
И ты большое разочарование
Размахиваешь везде своим знаменем
Мы вас, мы вас снесем
Мы вас, мы вас снесем
Приятель — ты старый и бедный мужчина
Твои глаза надеются, что однажды ты обретешь покой
На твоем лице грязь
И ты большое разочарование
Кто-нибудь лучше поставит тебя на место
Мы вас, мы вас снесем
Мы вас, мы вас снесем
Группа Queen — «We Will Rock You» ( «Мы вас снесём» пер. с англ.)
189
пиво такое (примечание автора)
190
см также «Не от мира сего 2», (примечание автора)
191
купец (старорусск.)
192
см. также «Не от мира сего 1», (примечание автора)
193
слова Eugene O'Neil, (примечание автора)
194
1 послание Коринфянам, глава 15 стих 55.
195
от слова «гашиш»
196
Näu — вода, море на руническом санскрите, (примечание автора)
197
Господь, в переводе
198
nagnata — нагота, обнаженность на руническом санскрите, (примечание автора)
199
герб города Олонец, (примечание автора)
200
рыцарь, в переводе, (примечание автора)
201
см также «Не от мира сего 1», (примечание автора)
202
вообще-то это слова Вольтера, (примечание автора)
203
в переводе с финского, (примечание автора)
204
east — восток, в переводе, (примечание автора)
205
«Первая жертва войны — это Правда». Слова Хирама Джонсона, сенатора США 1918 года, (примечание автора)
206
песня группы Queencryche, (примечание автора)
207
таков перевод silent lucidity, (примечание автора)
208
из рунического санскрита, (примечание автора)