Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно меня покинула уверенность, что я действительно приняла правильное решение. Сколько еще народа лишится жизни из-за душ, прервавших путешествие по Миктлану и потерявших себя? Сколько еще людей умрет, пока нас не будет?
С другой стороны, сейчас я ничего не могла с этим сделать, и никто не мог. Единственный способ для меня помочь своей деревне — это покинуть ее и оставить под ударом.
Подняв взгляд, я увидела Нана, стоящего в нескольких шагах от нас в свете фонаря и наблюдающего за нами.
В его чертах не было ни жалости, ни печали, ни тепла. Истории наших предков рассказывали о богах, которые жертвовали собой ради человечества, потому что так сильно его любили. По крайней мере, некоторые из них. Теперь я была уверена, что все это наверняка ложь. И могла только надеяться, что Нан не солгал.
Однако что-то подсказывало мне, что историю последней адмирадоры, которой пришлось довериться богу Солнца, не ждет хороший конец.
ГЛАВА 7
Мне в очередной раз стало понятно, почему путешественники так любят наш остров. Уникальная красота живописных пляжей впечатляла даже в темноте ночи. И как же резко она контрастировала с ужасом, который сейчас охватил Пуэбло-дель-соль-и-ла-луна. По словам Нана, один из порталов в Миктлан находился в руинах храма богини майя Иш-Чель, до которых было еще несколько часов ходьбы. Это был один из порталов, открывшихся для мертвых слишком рано.
В той местности я не бывала уже четыре года. И даже сейчас одна мысль о ней вызывала у меня внутренний, ни с чем не сравнимый по силе дискомфорт.
— Расскажи мне что-нибудь, — произнесла Марисоль.
Ее походка без трости, оставшейся рядом с телом Альберто, была немного неуверенной. Я хотела забрать трость, но она настояла на том, чтобы ее там оставить. Почему — знала, наверное, только она сама. Но с каждым шагом ее походка становилась более твердой, и мое беспокойство постепенно ослабевало. До сих пор, пока мы следовали по берегу за богом, освещающим путь обнаженной рукой, она хранила необычное для нее молчание. И я не могла ее за это винить. По тому, как Марисоль отреагировала на смерть Альберто, было кристально ясно, что она все еще его любила.
Я вытащила из рюкзака блокнот для рисования, затем еще порылась там и достала кусок угля. Потом убедилась, что нахожусь от моря на безопасном расстоянии.
Когда я прикоснулась углем к бумаге, пальцы у меня слегка дрожали. И первые штрихи не были безупречными, потому что я не привыкла рисовать на ходу и при лунном свете.
— Помнишь выцветшие надписи на стене кладбища?
— Эти каракули, которые не может разобрать ни один человек? Что они означают? Кроме того, что у меня все-таки не самый ужасный почерк во всей Мексике? — Хотя голос у нее оставался немного охрипшим, в нем слышалась прежняя Марисоль.
— Они созданы самыми первыми адмирадорами де ла муэрте, которые увековечили там свою историю.
Я глубоко вздохнула и начала делать в блокноте набросок женщины.
— По сути, это и моя история.
Когда женский облик стал более четким, я стала рассказывать:
— Однажды могущественный бог-создатель Кетцалькоатль влюбился в смертную женщину. Он был способен повелевать ветром, небом и землей, но, когда дело коснулось любви, оказался перед ней беззащитен.
— Descerebrado, — пробормотала Марисоль. По-видимому, ее уважение к богам на самом деле не было таким уж безграничным, если она назвала главного из бессмертных безмозглым. — Я бы ему сразу сказала, чтобы он не совершал этой ошибки.
— Он все понимал, но ему было наплевать. Он был настолько одержим ею, что покинул Миктлан и поселился в мире смертных. Поскольку ему, как богу, жить в деревнях людей было нельзя, он основал собственное поселение для себя и своей возлюбленной. Его примеру последовали шесть других богов: скорее всего, они тоже устали быть бессмертными. Потому что наблюдали из Миктлана за людьми и захотели быть похожими на них. И уйти прочь из подземного мира, который был домом для всех богов. Уйти от тьмы и безысходности смерти.
В верхней части листа я добавила символы тех богов, которые основали деревни на нашем острове. Волну, голову крокодила, звезду, нежный цветок, луну и солнце.
И череп, который получился у меня лишь после нескольких попыток.
— Но однажды возлюбленная Кетцалькоатля умерла, разбив богу сердце.
Легкими штрихами угля я добавила ребенка на руках у женщины.
— И дочь, которую она ему подарила, тоже не была наделена его бессмертием.
На мгновение я закрыла глаза, потом зачеркнула ребенка. Всплыли воспоминания о неподвижном теле Исы и на долю секунды оглушили меня, как удар.
— Когда… Когда ребенок еще маленьким умер у него на руках, Кетцалькоатль понял, что он недостаточно силен, чтобы жить как человек. Итак, он покинул основанную им деревню. Бросил ее. И одновременно его жгла ненависть к одному конкретному богу, которого он винил в потере своих любимых людей.
— Почему он его винил? И о каком боге идет речь? — перебила Марисоль.
Речь шла о боге, к которому мы направлялись. Который мог бы рассказать мне, кто отнял у меня брата. Который разбил мне сердце, даже со мной не встречаясь.
— Миктлантекутли. Бог мертвых.
Я прикрыла глаза, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее. И еще мне казалось странным, что правитель подземного мира решил обменять собственную империю на человеческую деревню.
— Кетцалькоатль умолял бога мертвых о помощи. Потому что считал, что Миктлантекутли может спасти его возлюбленную и ребенка. Но бог мертвых не помог ему. Почему — никто не знает. И тогда Кетцалькоатль собрал богов других деревень, чтобы вместе сражаться и отомстить богу Миктлана. Бессмертные разрушили деревню бога мертвых и вырезали всех ее жителей.
Я набросала силуэт еще одной женщины, на руках у нее были видны тонкие шрамы в форме полумесяца, похожие на мои шрамы. Потом еще один силуэт. И еще. Наконец на листе бумаги появились очертания пяти женщин.
— И правитель подземного мира, несправедливо наказанный за смерть возлюбленной Кетцалькоатля, проклял по одной женщине в каждой из пяти деревень своих врагов, заколдовал их. Он возложил на них тяжкое бремя — возможность видеть души умерших в ночь на первое ноября. В ту ночь, когда остальные боги разрушили его деревню. Якобы для этого он дарил им частичку своей души. Каждая из избранных им женщин незадолго до этого пережила тяжелую потерю. Все они похоронили своих детей. И отныне этих женщин раз в год преследовали души их умерших детей, и они постепенно сходили с ума. Это проклятие должно было напугать людей и вызвать панику. Посеять страх и ужас. Они должны были уничтожить деревни изнутри. Точно так же, как боги — основатели этих деревень разрушили деревню бога мертвых.
В области лица средней женщины потемнела бумага, и я не сразу поняла, что это мои слезы размыли рисунок.
— И эти пять женщин стали первыми адмирадорами. Жительницы деревень, охваченные безумием, которых... которых часто убивали, потому что они вселяли в людей ужас. Или которые покончили с собой, потому что больше не могли выносить преследование мертвых. Но на каждую умершую адмирадору де ла муэрте рождалась новая. По крайней мере, в то время. С гибелью соседних с нами деревень исчезли и их адмирадоры. По-видимому, они продолжали рождаться лишь до тех пор, пока существовала их деревня. И все они взяли на себя роль могильщиков своих деревень. Потому что мы… Потому что мы чувствуем себя более связанными с мертвыми, чем с живыми.