Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Историю о последнем деле Хармсена она опустила.
Кое-где Михаэль вставлял подробности, если она что-то упускала.
— Когда мы подошли к машине, Михаэль вдруг остановился — у него закружилась голова. А потом я ничего не помню.
— Потому что ты потеряла сознание, — пояснил Михаэль и, уже обращаясь к Хармсену, продолжил: — Я успел подхватить её и осторожно опустить на землю, а потом и у меня потемнело в глазах. Когда пришёл в себя, то сидел связанный у деревянного столба. Юлия была закопана рядом со мной по самую шею. Она очнулась примерно на две минуты позже.
— Вы видели этого человека? Он был там?
— Да, был. Я понял это по тому, как он устанавливал лампу. Но самого его не видел. И ни слова от него не услышал.
— Вы знаете, как оказались на пляже?
— Нет. Как уже сказал, я, как и Юлия, был без сознания.
— Вашу машину нашли совсем недалеко от пляжа.
Михаэль пожал плечами.
— Не знаю, как она туда попала.
Хармсен задал ещё несколько вопросов, затем кивнул напарнику.
— Едем к Меннингу.
— Завтра утром мы покинем остров, — сказал Михаэль.
То, как он это произнёс, не оставляло сомнений: чтобы удержать его здесь, Хармсену пришлось бы арестовать его.
— Да мне без разницы, — процедил Хармсен.
После этого он и Дидрихсен вышли из комнаты.
Михаэль провёл ладонью по щеке Юлии и тепло улыбнулся.
— Сейчас пойдём собираться. Через несколько часов будем на пароме. Теперь всё будет хорошо.
Она кивнула.
— Надеюсь.
Но по-настоящему поверит в это лишь тогда, когда они сойдут с парома в Дагебюлле и окажутся на дороге домой.
ГЛАВА 49
Из врачебного кабинета они сразу поехали в Небель, к Меннингу. Следом шла ещё одна патрульная машина — с Зеебальдом, Кнеппером и тремя сотрудниками следственной группы.
Йохену и в голову не приходило, что за этими чудовищными убийствами может стоять Меннинг. Но по лицам не угадаешь, кто на что способен.
Он вспомнил их разговор. И то отчаяние, с каким тогда говорил Меннинг.
Минут через пять они были у дома. Хармсен, Йохен и Зеебальд остались у входа, остальные — с оружием наготове — бесшумно разошлись вокруг.
Некоторое время на звонок никто не отзывался. Они уже собирались отступить, когда дверь наконец открылась и на пороге появился Меннинг.
Глаза у него были красные, взгляд — мутный; сам он выглядел так, словно его только что выдернули из беспамятства. Неужели у него хватило наглости просто лечь спать?
— Где вы были последние два часа? — без вступлений рявкнул Хармсен.
— Здесь. Я… был без сознания. Что вам нужно?
— Без сознания? Это вы кому-нибудь другому расскажите.
— Но почему?.. Что случилось?
— Вы прекрасно знаете, что. Кто-то пытался убить Юлию Шёнборн и, судя по всему, Майкла Альтмайера тоже. На пляже. Тем же способом, каким убили двух других женщин. И я полагаю, этим человеком были вы. Я арестовываю вас по подозрению в тройном убийстве и двух покушениях на убийство.
Хармсен кивнул Зеебальду. Тот шагнул к Меннингу и защёлкнул на его запястьях наручники, а Хармсен тем временем достал телефон и вызвал криминалистов.
Меннинг не сопротивлялся. Он безропотно позволил отвести себя к служебной машине. Йохену даже показалось, что тот и впрямь не понимает, что происходит. Впрочем, это вполне могло быть игрой.
По дороге в импровизированный оперативный штаб Меннинг не ответил ни на один вопрос Хармсена и вообще не произнёс ни слова. Он сидел сзади рядом с Зеебальдом и смотрел перед собой пустым взглядом.
Время от времени он потирал левое плечо и всякий раз болезненно морщился.
Заговорил он только в одной из комнат дачного дома, переоборудованных под нужды следственной группы, когда они уселись друг напротив друга.
Он рассказал об ужине с Альтмайером и его спутницей, о том, что в какой-то момент Юлия Шёнборн пожаловалась на тошноту и что ему самому тоже внезапно стало дурно.
— Возможно, с едой было что-то не так.
— Дальше, — прорычал Хармсен. — Что было потом?
— Я проводил их до двери. Мне уже пришлось опереться о стену — так сильно кружилась голова. Я ещё видел, как господин Альтмайер схватился за голову. А потом всё. Больше ничего не помню. Очнулся уже незадолго до вашего прихода.
— Где именно? — спросил Йохен. — У входной двери?
Меннинг, как уже не раз в машине, положил руку на левое плечо и поморщился.
— Нет. Я лежал на полу в коридоре. Дверь была закрыта. Послушайте… я не знаю, что там произошло, но я тут ни при чём. Я не выходил из дома. Да и как бы я мог? Всё это время я был без сознания.
Хармсен упёрся локтями в стол.
— Если дело действительно в еде, как вы объясните, что были без сознания на два часа дольше, чем Альтмайер и Шёнборн?
— Не знаю.
— А что у вас с рукой? — Хармсен указал на больное место.
— Понятия не имею. Болит.
— Покажите.
Меннинг расстегнул пуговицу и закатал рукав рубашки. На коже виднелся небольшой кровоподтёк. Йохен удивился, что такая крохотная отметина может так болеть, но Хармсен, напротив, подался вперёд и прищурился.
— Это что?
— Не знаю. Раньше этого не было. — Меннинг внимательно осмотрел руку. — Наверное, ушибся, когда упал. Или когда кто-то втащил меня в коридор, чтобы закрыть дверь.
— Да. Или когда вы копались на пляже.
— Что? Я… — Меннинг резким движением одёрнул рукав. — Это бред. Без адвоката я больше не скажу ни слова.
Хармсен кивнул.
— Хорошо. Тогда остаток ночи проведёте под замком. А завтра отправитесь на материк — в следственный изолятор. Там и потребуете адвоката.
Он снова кивнул Зеебальду, всё это время стоявшему у стены. Тот подошёл к Меннингу.
— Ну пойдём, Ханс-Петер, — мягко сказал он. — Пора.
Йохен дождался, пока дверь за ними не закрылась.
— Как вы думаете, Меннинг — наш человек?
Хармсен поднялся и направился к выходу. Уже взявшись за ручку, он обернулся.
— А вы как думаете?
Йохен пожал плечами.
— Никогда бы не подумал на него. Но если судить по тому, как всё сейчас выглядит… да, это мог быть он.
— Да, мог,