Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С малых лет, будущие драконы должны подвергаться суровым тренировкам.
Сила, ловкость и выносливость – именно на эти навыки должен быть основной упор».
— Читай дальше, — Марена махнула рукой, поторапливая меня. — Отец Рейва был воином, и его самого готовили к этому пути с детства. Это Лиссандру повезло стать вторым сыном.
Я перевернула страницу.
«Второй этап – эмоциональный контроль.
Зверь должен научиться жить среди своих не подавляя их.
Юную поросль выводят в стае»
— Ламертииииин — я беспомощно оглянулась на призрака — это что еще за ребус?
Призрак деловито подлетел ближе сосредоточенно уставившись в книгу, покивал сам себе с серьезным видом.
— А мне почем знать, девка — пожал он плечами — стая нужна.
Кассандра задумчиво откинулась на кресле:
— Если я верно понимаю Рейву необходимо чаще взаимодействовать с близким кругом. — сказала она задумчиво — Что в целом логично. Если он будет реже испытывать эмоции – растерять их легче. Также вероятно в звериной ипостаси они более эмоциональны и ему придется попотеть.
Это означало только одно: Рейву придётся поселиться где-то поближе. Где именно – оставалось загадкой. Я быстро пробежалась взглядом по страницам и наткнулась на последний пункт. Сглотнула.
«Третий этап – первое пристанище.
Контроль нельзя завершить в стенах.
Дракон должен вернуться туда, где он был до слов.
К истокам.
К первому гнезду.
К месту, которое помнит его до человека».
Я медленно подняла голову, чувствуя, как отчаяние заливает меня буквально по самую макушку.
— Кто-нибудь в курсе, где это самое первое гнездо?
Ответом стало тяжёлое молчание. Я дочитала.
«Без этого этапа
человеческая часть угасает.
Не сразу.
Но неизбежно».
В груди сжалось.
— Значит… — голос предательски дрогнул. — Пойди туда, не знаю куда.
— Нет, — резко сказала Марена. — Мы не будем туда его отправлять. Не сейчас. Не вслепую.
Кассандра нахмурилась.
— Это может быть его спасением.
— А может быть погибелью, — отрезала Марена.
Я закрыла книгу. За окном раздался глухой, низкий звук – спокойный, ожидающий.
— Мы начнём со второго этапа, — сказала я, чувствуя, как беру на себя ответственность, от которой хотелось сбежать. — А третий… что-нибудь придумаем.
Я не была уверена, что это правильное решение.
Но это было хоть что-то.
Глава 8.
Глава 8.
После возвращения гордого старшего брата Рейва, взъерошенного, как зимний воробей, Торна и абсолютно сияющего Лиса я, наконец, осталась наедине с моим любимым драконом. Рейв выслушал новости стойко. Настолько стойко, что поначалу мне даже показалось – он вовсе никак на них не отреагировал. Ни всплеска, ни тревоги, ни привычного тяжёлого раздумья. А потом я уловила это.
Лёгкое предвкушение. Тихое, устойчивое спокойствие. То особое состояние, когда существо не сомневается – именно этого оно и ждало. Новость, впрочем, была простой и слегка пугающей: теперь Рейву необходимо жить в поместье. Где именно мы пока не знали. Но знали точно: выяснять это придётся срочно. Рейв принял известие так, будто речь шла о смене погоды, а не о переезде огромного, огнедышащего существа в жилую зону с садовниками, кухней и крайне хрупкими архитектурными решениями.
Когда важное было сказано, а Лис – после ожесточённых переговоров с Торном и матерью – всё-таки добился разрешения кататься на Рейве и официально провозгласил себя первым в мире наездником на драконах, под откровенно скептическим взглядом самого дракона, я поняла, что дальше мой организм отказывается функционировать без кофеина.
А это было особенно жестоко. Потому что сейчас, в этот самый момент, у меня был реальный шанс выпить хороший кофе. Если бы не Брандт с его кулинарными экспериментами. Я решительно направилась на кухню восполнять недостаток кофеина в организме и застала там идиллию.
Лили суетилась у печи, ловко раскладывая ингредиенты для обеда. Кухня дышала теплом, ароматами трав и ощущалась самым уютным местом в поместье. За столом, как обычно, сидели Брандт и Ханна. Оба с одинаковыми кружками кофе. Ну как «одинаковыми»: кружка Брандта была пугающе пустой, а вот перед Ханной стояла нетронутая отрава, гордо именующая себя кофе. Это насторожило меня даже сильнее, чем запах.
— Госпожа Элира! — Ханна нарочито приветливо улыбнулась мне, будто была счастлива что внимание уйдет от ее скромной персоны. И легким движением внушительных пальчиков отодвинула кружку подальше, почти толкая ее к самому краю.
— О, госпожа Элира! — Брандт вскочил так, будто я застала его за государственным преступлением. — Вы желаете моего кофе по фирменному рецепту? Я знаю, вы оценили!
Я медленно опустилась на стул.
— Брандт, — сказала я с той особой мягкостью, за которой обычно следует беда. — Нам нужно серьёзно поговорить.
Он насторожился.
— Понимаешь… — продолжила я, — кофе и так хорош. Сам по себе. Его не нужно улучшать. И уж тем более… — я окинула взглядом кухню, — экспериментировать.
Брандт выглядел озадаченным. Потом оживился и начал объяснять, тщательно подбирая слова, словно докладывал о важном научном открытии.
— Я решил, что чем дольше обжарка, тем вкуснее кофе. Поэтому сначала я обжаривал его очень-очень долго. А потом осмелился добавить к вашему рецепту ягоды кинзу. Это такие ягоды, добавляющие бодрости и пикантного аромата!
— Брандт, — сказала я медленно, отчётливо, с паузами. — Не. Надо.
Он подпрыгнул.
— Ну как же! — всплеснул руками. — Ханна! Скажи хоть ты! Ты ведь любишь мой кофе?
Ханна выдавила на лице улыбку. Сказать, что она выглядела ненатурально – не сказать ничего. Будто кто-то приклеил картинку улыбку на лицо глубоко страдающего человека.
— Люблю, — сказала она.
Я наклонила голову, внимательно разглядывая её.
— Ханна, — мягко спросила я, — а что именно ты любишь в кофе Брандта?
Она вздохнула. Глубоко. Как человек, решивший больше не лгать.
— Прости, милый… — сказала она. — Больше всего я люблю его потому, что им отлично отмывать унитазы.
В кухне повисла тишина.
— …Что? — тихо переспросил Брандт, хватая ртом воздух. — Как же так, Ханна! Это предательство!
Я прикрыла глаза и поспешила убраться подальше от семейной драмы. Кофе, кажется, снова отменяется.
В ту ночь я почти не спала. Не потому, что боялась или переживала. А потому что в двухстах шагах от моей спальни лежал дракон. И, конечно, мы уже находились в таких позициях в королевском дворце. Не то чтобы ситуация была новой для меня. Но то ли я была в глубочайшем