Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До меня наконец доходит: они охраняют их.
Глядя вниз на Дикона, я приседаю и проверяю его пульс.
– Это наша девочка в том «Мустанге»? – дразню я.
Я не видел, как пара садилась в машину, но зачем еще моему брату интересоваться их трахом?
– Ты имеешь к этому отношение? – поддразниваю я, стряхивая грязь и траву с его лица. – Бьюсь об заклад, да.
Я достаю клейкую ленту из пиджака.
– Она будет счастлива с ним.
Я не знаю, с кем она, но она будет предана ему и никогда не заставит его сомневаться в этом.
Я отрываю полоску ленты.
– В отличие от Уинслет с нами…
«Манас, обними меня», – ее голос снова звучит у меня в голове.
Ее задыхающийся шепот до сих пор щекочет мне ухо, и я на мгновение закрываю глаза.
– Она никогда не любила нас настолько хорошо, чтобы заменить то, что забрала, – бормочу я, больше себе, чем Дикону.
Он хочет, чтобы она была жива. Я никогда не пойму, почему.
«Я люблю тебя…» Ее голос, ее запах – все это до сих пор в моей памяти.
Я заклеиваю ему рот лентой, потому что он будет бороться со мной, если проснется. Это не первый раз, когда он сбегает из Нового Орлеана, и не последний, когда мне придется за ним гнаться. Иногда он приезжает сюда. Иногда отправляется в другие места поиграть.
– Она мертва, – говорю я ему.
«Манас…» – слышу я ее снова.
Я повторяю себе:
– Она мертва…
Но все же я понимаю его нежелание признавать это, когда мы здесь. Дома. Здесь трудно не чувствовать ее. Невозможно забыть, насколько правильной она казалась, и как никто из нас не мог ею насытиться.
Хотя я никогда не выбирал ее. Я всегда собирался быть с братом.
Поднимая глаза, я вижу маленький островок, темнеющий на озере вдалеке.
– Ее нет.
Как раз в этот момент до меня доносится шорох, и я резко поворачиваю голову. В двух метрах от меня стоит молодая девушка в костюме колониального солдата. Полагаю, это одна из Карутерсов. В этом городе нас больше никто не знает, но мы знаем большинство местных.
Она таращится на меня, ее взгляд опускается на бессознательного Дикона со связанными спереди запястьями и заклеенным ртом.
Она делает шаг назад, но, когда я не бросаюсь за ней, останавливается.
– Ты не собираешься… – Ее глаза снова опускаются на Дикона и возвращаются ко мне, – …убить меня?
Я прячу усмешку.
– А ты не собираешься бежать?
Она хмурит брови.
– Я собиралась, но ты не двинулся. Ты не боишься, что я кому–нибудь расскажу?
Я поворачиваюсь обратно к брату, поднимая шприц, закрываю его колпачком и засовываю обратно в карман.
– Нет.
– Что это значит? – выпаливает она. – Я могла бы кому–нибудь рассказать, если бы захотела.
– Я знаю. – Я успокаиваю ее гордость. – Меня это просто не волнует.
– Почему?
Я тяжело вздыхаю и выпрямляюсь.
– Мы все живем благодаря удаче, и моя когда–нибудь закончится, как и твоя. – Я поворачиваюсь к ней. – Если сегодня тот самый день, я готов.
– Ты убил много людей?
Она думает, что мой брат мертв.
– Я никогда не убивал детей, – говорю я, уклоняясь от ответа. – Это одна из многих границ, которые я не переступлю. Так что иди и расскажи кому–нибудь. Что бы со мной ни случилось, так тому и быть.
Но она не двигается, наклоняясь в сторону, чтобы видеть меня. Я даже не разочарован. Я все еще могу заставить людей бежать от меня, но мне неинтересно пугать ребенка.
– Что ты с ним сделаешь? – спрашивает она.
Я пока даже не уверен. Вывезу его за пределы штата, скорее всего, но прямо сейчас не могу вернуть его в Новый Орлеан. Слишком легко сбежать.
– Мне нравится твой костюм. – Я улыбаюсь. – Что ты делаешь здесь так поздно?
– Папа сказал ждать в машине.
Я усмехаюсь про себя. В их семье, похоже, воспитывают независимых женщин. Аро Маркес, Дилан Трент и даже застенчивая, тихая Куинн Карутерс. Я встаю между девочкой и машиной, чтобы она меня не увидела.
Протягиваю руку.
– Манас Доран.
Она подходит ближе и пожимает ее, ни капли не робея.
– ЭйДжей.
Теперь я вижу сходство.
– Ты похожа на своего отца, – говорю я ей. – Твои братья больше похожи на маму.
Она склоняет голову набок, озадаченная. Теперь она спросит у отца, знает ли он меня, а он даже не поймет, о ком речь.
Повернувшись к брату, я осматриваюсь, чтобы убедиться, что мы ничего не уронили.
– Что значит ЭйДжей?
– Адалия–младшая, – говорит она. – В честь няни моего отца.
– Адалия. – Я киваю. – Мне нравится. Тебе стоит называть себя именно так.
– Я пробовала, но людей трудно переучить.
Я снова смеюсь.
– Понимаю.
Поднимая взгляд, замечаю Фэрроу Келли, двигающегося за деревом. Он защищал наш с Диконом дом на Нок–Хилл от всех, кто хотел его заполучить, но почему–то уступил Куинн Карутерс. И правильно сделал.
– Может, когда уеду в колледж, я его сменю, – говорит мне ЭйДжей. – Я хочу в Тулейн. Моя бабушка живет в Новом Орлеане.
Я замираю, поднимая глаза на остров вдалеке.
– Вот как? – шепчу я.
Я не знал, что у Карутерсов есть семья там.
– Интересно.
– Она всегда привозит мне пралине – небольшой лань–яп*, который не достается мальчикам.
Я киваю и начинаю поднимать брата с земли.
– Вы оба оттуда? – спрашивает она. – Или только ты?
Я замираю, ошеломленный и неподвижный. Как, черт возьми, она узнала..?
– Твой костюм, – указывает она. – Это сирсакер. Такую ткань носят южане летом.
Поворачиваясь и смотрю ей прямо в глаза.
– И ты не спросил меня, что такое «лань–яп». – Она слегка усмехается. – Потому что ты уже знал, а никто не знает, что это значит. (примечание: луизианский диалект (там и находится Новый Орлеан), означающее «небольшой бонус»).
Я не могу отвести от нее взгляд и внезапно теряю способность двигаться. Сколько ей лет? Одиннадцать?
Еще семь лет, и она уедет в колледж.
– Мы отсюда, – наконец признаюсь я.
И тут у меня