Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Димка, не могу. Дела есть, да и каникул тех чуть больше недели.
Темнит сестра, ну это её дело. Оставшиеся три дня я провёл с пользой. В первой половине дня встречался с сестрой, она повела меня на концерт местной филармонии. Не могу сказать, что пожалел об этом. Наоборот мне кроме самой музыки интересно было наблюдать за музыкантами во время их игры. Особенно заинтересовала одна симпатичная скрипачка. Она экспрессивно потряхивала гривой рыжих волос и так вдохновенно играла, что, несомненно, произвела на меня впечатление. Ходили мы также в кино, а ещё меня познакомили с подругами. Ну с теми, кого я ещё не видел. Что удивительно, в эту чисто девчачью группку затесался и один парень. Высокий такой очкарик, так вон он постоянно краснел, глядя на Иру. Что позволило мне постебаться над этим:
— Юрка что ли? Нет, ему Савельева нравится с параллельной группы, — сестра сделала выразительные глаза, посмотрев на меня как на малахольного.
— Ну, пусть будет Савельева.
А вечерами неизменно пробирался к одной симпатичной женщине, даже встречал её на остановке после работы. Потом мы вместе готовили ужин и дружно отправлялись в коечку, прямо как молодожёны. Мне завтра уезжать, поэтому я тороплюсь компенсировать месяцы, а может и годы воздержания.
Сев на вечерний поезд, я откинулся на диване. Народ в плацкарте дружно отужинал и готовится ко сну. В отличии от меня большинство едут далеко, а вот мне собственно, всего три часа пути до Целинограда.
Мыслями я далеко, и даже привычная суета в вагоне не мешает. За эти дни отдыха я кое-что понял. Мне нужно менять свою жизнь, я тут, в новом для себя мире похоже завис надолго.
Работать на отцовском заводе я точно не собираюсь. С учёбой тоже пролёт в виду отсутствии у меня базовых знаний местной школы. А вот заниматься музыкой мне понравилось. Больше того, я думал, много думал как сделать это хобби также и средством заработка. Ведь есть же тут вокально-инструментальные ансамбли. И не мало, конечно, раскрученных единицы. Но ведь я многое знаю такого, до чего местные пока не дошли. Более того, я уже начал действовать в этом вопросе. На старый Новый год, который тут неофициально отмечают 13 января, я имел удовольствие пообщаться с интереснейшими людьми. Интересными в первую очередь в плане информации. Вообще здешние товарищи готовы отмечать даже день рождение папы римского, желательно нашарика. Вот я и соблазнил Семёныча, так я уважительно называл завклубом ДК завода «Сельмаш» Ивана Семёновича Полежаева. У того непростая биография, сам он баянист и работал учителем в музыкальной школе. Потом ушёл на вольные хлеба и занялся фотографией. Не в том плане, что пытался делать высокохудожественные снимки. Он приобрёл неплохую фотоаппаратуру и фотографировал рабочие коллективы на заводские пропуска. Немолодой мужчина уверял, что работа довольно денежная. Но с возрастом стало тяжеловато бегать по городу, вот его племянница и устроила дядю заведующим заводского ДК.
Нателла Юрьевна Аванесова явно имеет кавказские корни, крупная женщина с шапкой чёрных вьющихся волос. А главное — это её нос, прямо орлиное достоинство. А ещё заметных размеров грудь и отчётливые усики. Судя по всему, она не замужем, потому что, когда я пришёл в гости к её дяде с целой сумкой продуктов, женщина даже пыталась заинтересовать меня своими несомненно выдающимися достоинствами. Там и остальное было соразмерно верхней части.
Нас было трое гостей, ещё один дед оказался хорошим знакомым Ивана Семёновича. И они только поначалу учувствовали в общем разговоре. А потом даже переехали на кухню, перетащив часть закуски и всю водку. Это из-за того, что Нателла Юрьевна не выносит запах сигаретного дыма.
Так вот, сидящая напротив женщина оказалась довольно известной фигурой среди местной музыкальной богемы. Она много лет руководит методическим отделом областной филармонии. И познакомиться с нею рекомендовал мне сам Полежаев, после того как я стал подкармливать его подарками в виде полулитровых бутылок водки местного завода.
Мы просидели часа два и мадам Аванесова приоткрыла мне дверь в мир местной самодеятельности. А попутно разрушила мои простодушные планы на лёгкую жизнь.
Итак, все местные самодеятельные коллективы закреплены за шефами. Например, наша команда могла быть приписана к заводскому ДК под эгидой комсомольской организации. И никто не позволит новичкам пуститься в свободное плавание. Репертуар утверждается на худсовете. Чаще всего это курирует филармония или городской отдел культуры. Нателла Юрьевна уверяет, что и её отдел учувствует в этом процессе. Они не утверждают, для этого есть специальный совет. Но нужно ведь кому-то прослушать программу и дать авторитетное заключение.
— И вообще, именно филармония, кроме утверждения репертуара, занимается гастрольной деятельностью коллективов, даёт допуска для выезда и оформляет гастрольные документы. Часто мы организуем сборные концерты известных групп. Вот, например осенью к нам приезжали «Верасы» и Роза Рымбаева, — женщине нравится мой интерес к ней и к теме, которой она хорошо владеет. Возможно, тут присутствует и профессиональный момент. Ведь я вроде как руководитель нового коллектива, иди-знай, вдруг мы стрельнем в заоблачные дали.
— И ещё, если вы собираетесь играть только на свадьбах, вечеринках и дискотеках, то ваш репертуар возможно и прокатит. Но если планируете выступать с официальными концертами, то нужно в корне менять репертуар. Если я не ошибаюсь, вы перепеваете зарубежную эстраду. Так не пойдёт, не менее 70% должно быть посвящено отечественному направлению.
— Вот как? А если мы будем давать текст на русском языке? Оставим мелодию и узнаваемость композиции, но сам текст будет иным, — мне показалось, что я ухватил правильную мысль. Ведь намного проще воспроизвести известные западные хиты с вполне невинным текстом на русском.
— Ну допустим, — женщина ненадолго задумалась, а затем хитро мне улыбнулась, — на минутку допустим, что вам удалось положить новый текст на старую мелодию. Допустим вы будете петь исключительно о возвышенных чувствах к женщине, природе и стране. Но ведь в целом композиция будет узнаваема. И что тогда вы укажете на бумаге, когда предоставите песню худсовету? Чьё авторство? Музыка народная тут не пройдёт. И вообще к утверждению текстовки на иностранном языке относится весьма поверхностно, лишь бы не звучала откровенная антисоветчина. А вот русский текст будут рассматривать под микроскопом. Да сама публика вас и сдаст своими бурными аплодисментами узнаваемым хитам. Так что опять возвращаемся — для танцев без афиши, ради бога. Не более того. В ином случае прилетит всем, не только вам.
Женщина просто рубит на корню все