Knigavruke.comРазная литератураВзаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
наклонения могут выражаться и другие значения, например желание (Ты поспал бы!). Однако эти значения лежат совсем в иной плоскости, чем значения объективной модальности.

418

И.В. Головин. Содержание и объем категории модальности в японском языке, стр. 31.

419

Л.С. Ермолаева. К вопросу о соотношении модальности и предикативности (на материале современных германских языков). – НДВШ, Филол. науки, 1963, № 4.

420

Л.С. Ермолаева. Указ. соч., стр. 120 – 122.

421

Л.С. Ермолаева полагает, что предложение Er ist zu Hause «почти равнозначно» по своей модальности предложению Er ist gewiß zu Hause и «противостоит вместе с ним» предложению Er ist vielleicht zu Hause (Указ. соч., стр. 122), с чем нельзя согласиться, так как все эти три предложения дифференцируются по оценке говорящим степени достоверности их содержания: первое предложение характеризуется модальным значением простой достоверности, второе – модальным значением категорической достоверности, третье – модальным значением проблематической достоверности.

422

Н.К. Коцарев. Предикативные средства выражения модальности в современном арабском языке, стр. 16 – 17.

423

Н.К. Коцарев. Указ. соч., стр. 18.

424

Ср. определение модальности, данное Л. Дюровичем:

«Модальность есть грамматически (в том числе и лексико-синтаксически, а также интонационно) выражаемое отношение говорящего к реальности высказывания (его сказуемостного ядра или какой-нибудь его части)» (разрядка наша. – В.П.).

См.: L’Ďurovič: Modálnost’. Lexikálno-syntaktické vyjadrovanie modálnych a hodnetiacich vzt’ahov v slovenčine a ruštine. Bratislava, 1956, стр. 189.

425

Здесь и далее примеры из немецкого языка взяты из статьи:

Л.С. Ермолаева. К вопросу о соотношении модальности и предикативности на материале современных германских языков. – НДВШ. Филол. науки, 1963, № 4.

426

См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. II, стр. 120 – 124.

427

Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal par Arnauld et Lanсelot. Paris, 1810, стр. 267.

428

Ibid., p. 352.

429

А.Х. Востоков. Русская грамматика, по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. СПб., 1851, стр. 111.

430

И. Давыдов. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. СПб., 1854, стр. 277.

431

В виде исключения здесь можно, например, назвать работу:

В.Н. Мороз. Мысль и предложение. Ташкент, 1960.

– Автор полностью отождествляет суждение и предложение и не видит даже необходимости в особых грамматических понятиях подлежащего и сказуемого при наличии понятий логического субъекта и предиката. В.Н. Мороз утверждает также, что во всех типах предложений-суждений выделяются подлежащее, или логический субъект, и сказуемое, или логический предикат (глава вторая, и в особенности стр. 84 – 114).

432

«Грамматика русского языка», т. II, ч. 1. Μ., 1954, стр. 370.

433

Там же, стр. 386.

434

C.L. Ebeling. Subject and Predicate, especially in Russian. s’-Gravenhage, Mouton, 1958, стр. 3.

435

Так, например, в академической «Грамматике русского языка» в связи с этим справедливо отмечается, что

«было бы бесцельно стремиться к разысканию и установлению „подлежащих“ и „сказуемых“ или каких-нибудь их „эквивалентов“ во всех типах односоставных предложений»

(стр. 73).

436

А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка. Л., 1941, стр. 31.

437

Г.А. Золотова. О структуре простого предложения в русском языке. – ВЯ, 1967, № 6, стр. 92.

438

Там же, стр. 92 и след.

439

Там же, стр. 94.

440

A. Willem de Groot. Subject – Predicate Analysis, стр. 311.

441

Там же.

– Ср. следующее высказывание А. Потебни по этому поводу;

«Если бы мы не различали частей речи, то тем самым мы бы не находили разницы между отношениями подлежащего и сказуемого, определяемого и определения, дополняемого и дополнения…»

(А. Потебня. Мысль и язык. Изд. 2. Харьков, 1892, стр. 146).

442

«Грамматика русского языка», т. II, ч. 1, стр. 93.

443

Как известно, в русской грамматической традиции по этому вопросу представлены две основные точки зрения.

В соответствии с первой точкой зрения подлежащим может считаться только имя в именительном падеже (по мнению А.А. Потебни, также и в звательном падеже). Эту точку зрения разделяли

· А.А. Потебня (см.: А.А. Потебня. Из записок по русской грамматике, т. I – II. Μ., 1958, стр. 100 – 101);

· А.В. Попов («Синтаксические исследования. Именительный, звательный и винительный». Воронеж, 1881, стр. 306);

· Е.Ф. Будде («К учению о синтаксисе простого предложения». Отд. оттиск. СПб., 1894, стр. 18);

· Д.Н. Овсянико-Куликовский («Синтаксис русского языка». СПб., 1862, стр. 178),

· а также А.А. Шахматов, А.М. Пешковский, И.И. Мещанинов и другие крупнейшие представители русского языкознания.

В соответствии со второй точкой зрения подлежащее может быть выражено и именем в косвенном падеже (Ф.И. Буслаев, В.В. Новоковский, В.А. Классовский и др.). Эта точка зрения защищается некоторыми авторами и в настоящее время (см., например:

Е.А. Седельников. Структура простого предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений. – НДВШ. Филол. науки, 1961, № 3.

Историю вопроса см.: В.В. Виноградов. Из истории изучения русского синтаксиса. М., 1958).

444

См.:

С.Е. Яхонтов. Члены предложения в китайском языке. «Уч. зап. ЛГУ», 1958, серия востоковедных наук, вып. 6;

Н.В. Солнцева. О критериях определения подлежащего глагольного предложения в китайском языке. «Некоторые вопросы китайской грамматики». Μ., 1957.

445

Н.В. Солнцева. Указ. соч., стр. 24.

446

Там же, стр. 26.

447

Там же, стр. 46.

448

В языковедческой литературе субъект действия нередко отождествляется с логическим субъектом как структурным компонентом суждения (см., например: Е.С. Истрина. Субъект и подлежащее

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?