Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, — прокашлялся я, но тот ни на секунду не отвлекся от работы. Я хотел было просто дернуть оценщика за плечо, но меня остановил Тренья.
— Не мешай человеку. Хай работает. Тебе же лучше будет. Тем паче они дело свое знают. То, на что у многих несколько дней уйдет, этот провернет за полчаса.
И правда, прошло совсем немного времени, прежде чем мужчина заполнил последнюю строчку и с наслаждением выпрямился. Потянувшись, он повернулся к нам, взглянув так, будто мы только что появились у него на пороге. Всего несколько секунд ему понадобилось, чтобы осмотреть всех и шагнуть вперед, чуть поклонившись.
— Господа стражи, дамы. Рад вас у себя видеть, я Рокбор. Оценщик и казначей. — Он уставился прямо на меня маленькими цепкими глазками. — А вы, должно быть, добытчик и хозяин этого великолепного зверя?
— Да, вы совершенно правы. Как вы догадались?
— Элементарно. Вы весь в его крови. В руках у вас двуручник, которым его прикончили, а его лапы были привязаны к голове перевязью. Опять-таки, ее у вас нет.
— Ого, как вы все верно подметили.
— Элементарная логика, — фыркнула Лиска.
— О, так вы тоже работник умственного труда? — улыбнулся оценщик. — Это сразу видно по вашим холеным пальцам. Впрочем, не сильно это вам помогло, судя по ошейнику.
— Не ваше дело, — огрызнулась девушка. Хотела добавить что-то еще, но промолчала.
— Что верно, то верно. А вот цифры — мое. Разрешите озвучить? — Я нетерпеливо кивнул. — Всего у меня вышло сорок три наименования на общую сумму семьдесят пять серебряных и четырнадцать медных. Мне вы соответственно должны семь пятьдесят две. Итого с уплатой пошлины шестьдесят семь шестьдесят две. Разделка у кожевника…
— Не надо, я целиком все забираю. Да ведь, касатик? Не переживай. И долг твой уплачен будет, и еще сверху восемнадцать серебряных получишь!
Проверка интеллекта. База: 0. Бонус: +1. Бросок: 1. Требование: 2. Успех.
Чем-то ее горящие глаза меня насторожили. Алчность в них была непомерной. Нечисто тут дело было.
— Да нет, мне еще должен староста за убийство подсыпать. Так что могу и частями расплатиться.
— Двадцать дам! Только он мне целиком нужен.
— Ну даже не знаю, — потянул я, реально вот непонятно, чего она так к этой тушке привязалась. — Может, вам и не все там нужно будет. Давайте все, кроме…
— Двадцать две! Больше не проси. Нету! Ну?
— А, по рукам!
Старуха, не скрывая радости, сунула руку за пазуху и, быстро отсчитав мне большие белые монеты, бросилась обнюхивать тело. Заплатив как положено оценщику и забрав свою перевязь, я вышел наружу. В кошельке приятно позвякивало. Не уходя далеко, мы тут же на рынке купили недорогую дорожную одежку для Лиски и обувку для Васьки. А то, не дай бог, еще по дороге домой ногу подвернут. Обидно будет, да и опять зелья расходовать…
— Бяда! Бяда! — пробежал мужичок, громко крича и расталкивая уставший люд. Двигался он как раз к дому старосты, а мне там награду забрать надо было, перед тем как в таверну идти праздновать удачно завершившийся день. Получилось, что вошли мы почти сразу за гонцом. — Господин староста, не велите казнить, бяда!
— Говори толком, смерд, что стряслось? — недовольно проворчал Темнеющий.
— Деревня полукровок. Сожжена вся! Убитых не счесть!
— Да ты что мелешь-то, ирод! — стукнул с силой о пол посохом староста. Да так, что показалось, что бесенок на набалдашнике расправляет крылья и перебирает лапками, устраиваясь поудобнее. — Там же дружинников несколько. Черный страж. А Улсаст хоть и ничтожество, но чернокнижник не из худших!
— Всех господин. Подчистую перебили. Фанатики. Культисты спящего бога.
— Не может быть, — произнес одними губами Вагол. Он еще не верил в сказанное, как и я. И сообщение от магии пришло быстрее, чем понимание правдивости слов гонца.
'Деревня полукровок. Найти выживших. Найти и казнить виновных. Приоритетное задание. Остальные задания приостановлены. Варианты исполнения:
Отправиться немедленно. Шанс найти выживших больше.
Дождаться дружину барона. Риск сопротивления меньше.
Собрать ополченцев и двинуться совместными силами. Промежуточный вариант'.
Глава 26
— Мамка, — только и смог я выдавить, дальше слова не пошли. Ком застрял в горле. Какое, к черту, ждать? Я этих нахлебников в бою видел, они лишь мешаться будут. Поправив за спиной клинок, повернулся к стражам. — Полозуб, Джек. Пойдемте. Сейчас!
— Чего? — набычился Вагл. — Куда по темени-то? Надо дружину собрать, барона дождаться.
— Ты ж мне…
— А че, что должон, отдам. Хоть щас пойдем. А помирать я не собираюсь.
— А ты, Тренья?
— Ты, малой, горяч слишком. Говорят же тебе, всю деревню пожгли. Оставайся, сейчас староста ополчение соберет, и пойдем потихоньку. Как раз к полудню будем на месте.
— Но там же выжившие могут быть! Если их не спасти… — Сердце защемило.
— Кто выжил, те уж попрятались, — рассудительно сказал Полозуб, — не кипеши, счас соберемся. Перекусим. Мечи наточим. И тогда уж все вместе пойдем.
— Да что вы за люди такие! Тоже мне, служители Длани! Ладно, пойдем, — я требовательно посмотрел на Джека, — что обещал, дашь.
— Базару нет, конечно, — кивнул стражник, — пойдем.
— Погоди, — поймала за рукав Лиска, — ничего не забыл? Деньги со старосты.
— Некогда!
— Ты же все одно в деревню пойдешь, что бы мы тебе не сказали? Тебя убьют — и меня тоже. Значит, нужно снарядиться да хоть зелий купить. А денег кот наплакал.
— И где твои мозги были, когда ты меня утопить хотела?
— Теперь до конца жизни вспоминать будешь? Там же, где и у тебя, когда насиловать полез. Деньги нужны, тебе говорю, — настаивала противная девчонка.
— Ладно, — я повернулся обратно старосте. — Я медведя-людоеда завалил в лесу. Эти вот, — я кивнул на Черных, — свидетели. За него, кажись, награда положена.
— Нашел время. Но да, есть такое. Пятнадцать серебра. Маргла, принеси стражу. А тушу ты его куда дел?
— Продал бабе Цвете, целиком.
— Успела-таки карга. Поди, замолодится теперь на все, сколько ни на есть.
— В смысле?
— Не забивай голову, тебе об этом думать рано. Вот твоя награда. А щас прощай. Некогда