Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс крепко пожал протянутую руку.
— Хорошо. Но, право, всё это было совсем не…
— Закрой рот, или я его тебе заклею.
Макс улыбнулся — и вынужден был признать, что улыбка получилась облегчённой.
— Ты лучший напарник, какой у меня когда-либо был. — Бёмер вернулся на своё место и опустился в кресло. — Только не вздумай вообразить, что всё это — заслуга твоих умных книжек. Нет. Исключительно моего опыта и умелого руководства. Ясно?
Оба рассмеялись, и к концу дня в их разговоры понемногу вернулись привычные колкости.
После полудня им сообщили, что Беата Дариус выписалась из клиники. Невестка забрала её к себе — в квартиру в Фенхаузене, на востоке города.
Макс и Бёмер решили не спеша поговорить с обеими женщинами.
Квартира располагалась на третьем этаже многоквартирного дома, в тихом переулке, куда машины заезжали редко. Марии Дариус было сорок шесть — на два года меньше, чем её убитому брату. Жила она одна: Макс знал это ещё со своего первого визита в субботу утром.
Когда они вошли в просторную, обставленную в современном духе гостиную, Беата Дариус торопливо пригладила волосы. До их прихода она, очевидно, лежала на тёмном кожаном диване: об этом красноречиво свидетельствовали красноватые пятна на её лице.
— Простите, что снова вас беспокоим, — начал Бёмер. — Но у нас осталось ещё несколько вопросов к вам обеим.
Женщина покорно кивнула.
— Ничего. Я ведь и сама хочу помочь. Вы уже чего-нибудь добились?
— Пока, к сожалению, немногого. Но вскоре после преступления это ещё ни о чём не говорит.
Она опустила глаза.
— Этот… «мушиный череп» … У вас вообще есть шанс его поймать?
— Это зависит в том числе и от того, что ещё вы сможете нам рассказать. — Взгляд Бёмера скользнул от Беаты к Марии Дариус и обратно. — Возможно, у вашего мужа с кем-нибудь были сложности?
— Нет. По крайней мере, мне о них ничего не известно. Да и даже если… — Она вытянула из рукава платок, высморкалась и продолжила уже совсем тихо: — Зачем ему было убивать моего мальчика? И оставлять в живых меня?
Справедливый вопрос, — подумал Макс. Бёмер лишь пожал плечами.
— Не знаю. Но мы обязаны вести следствие во всех направлениях и не вправе упустить ни одной возможности. Чем занимался ваш муж?
— Он… он был консультантом по частным клиентам. В отделении банка.
— И там не возникало никаких трудностей?
— Мой брат был добродушным человеком, поймите. — Мария Дариус подсела к невестке и положила ладонь ей на предплечье. — Настолько добродушным, что этим пользовался кто только мог. У него точно не было врагов, которые желали бы ему смерти.
Бёмер кивнул и снова повернулся к Беате Дариус.
— А как насчёт вас?
— Меня? О чём вы?
— Возможно, кто-то хотел бы причинить вам зло. Или по каким-то причинам отомстить. Убить вашу семью — и заставить вас смотреть.
Макс увидел, как переменилось лицо женщины. Она ошеломлённо уставилась на Бёмера.
— Это… это… Нет, я не знаю никого, кто заставил бы меня смотреть, как он вонзает нож в горло моему сыну. — Слёзы катились по её щекам, но она словно не замечала их. — Вам, наверное, положено задавать такие вопросы, но… поймите, для меня это… — Она покачала головой и отвернулась.
Макс выждал немного, прежде чем заговорить.
— Госпожа Дариус, мы не нашли никаких следов взлома. У вас есть хоть какие-нибудь предположения, как преступник мог попасть в ваш дом?
— Нет, — тихо ответила она, не поднимая глаз.
— А то имя, что вы нам назвали? Лукас. Прошу вас, подумайте ещё раз. Я, разумеется, не рассчитываю, что он назвал вам настоящее имя… но, может быть, вы всё-таки знаете кого-нибудь с таким именем?
— Нет. Я уже говорила. — В её голосе зазвучало отчаяние. — Я же сама ничего не понимаю.
Мария Дариус погладила невестку по волосам и негромко произнесла:
— Думаю, вам лучше уйти.
В восемь Макс заехал за сестрой, а без двадцати пяти девять они уже сидели друг напротив друга в лучшем — по его убеждению — суши-ресторане города. Идея казалась ему удачной: суши Кирстен дома не готовила, и от его предложения она действительно пришла в восторг.
— Итак… — Кирстен сняла со стола сложенную веером салфетку, расправила её и, небрежно свернув, положила рядом с собой. — Рассказывай, что у тебя было за эти дни.
— Увы, рассказывать особо нечего. Мы пока толком не продвинулись.
Она закатила глаза и склонила голову набок.
— Я не о том. Я хочу знать, как ты сам, Макс.
Он взял ножку бокала двумя пальцами и посмотрел на светлое вино.
— Терпимо. Сначала казалось, что это дело снова отбросит меня далеко назад. Но теперь… мне кажется, работа идёт мне на пользу. Когда я с головой в расследовании, у меня попросту не остаётся времени на посторонние мысли.
— Хм… — протянула Кирстен. — По-моему, это больше похоже на вытеснение. Ты правда считаешь, что так лучше?
Этот вопрос Макс уже не раз задавал себе сам. Он пожал плечами.
— Понятия не имею. Но я знаю, что это работает. — Он поднял бокал и чокнулся с сестрой. — За тебя. А теперь твоя очередь. Рассказывай, что тебя тревожит.
— Что меня тревожит? С чего ты взял?
Макс посмотрел ей прямо в глаза и промолчал. Несколько секунд Кирстен выдерживала его взгляд, потом сдалась.
— Ты прав. Есть кое-что. Помнишь того типа, который донимал меня в «Фейсбуке» всё новыми и новыми аккаунтами? Полгода назад, когда случилась та история с… ну, ты помнишь.
— Когда всё случилось с Дженни?
— Да.
Макс прислушался к себе, ожидая, не накатит ли новая волна боли. Но сейчас он держался относительно неплохо.
— Да, точно, помню. Этот тип докучал тебе какими-то намёками, верно?
— Да. И он так и не унялся.