Knigavruke.comРоманыПод защитой жестянки - Лайла Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
моей сестре Зюзе и её мужу Хирое за отзывы о японских фразах и за помощь в создании мира этой книги. Окончательные решения оставались за мной, так что если какие-то ошибки всё же просочились, то это целиком и полностью моя вина.

Я хотела бы поблагодарить моего редактора Шеннон, чья поддержка подтолкнула меня добавить в книгу несколько сцен, о которых я изначально и не думала. Например, без её участия эпилог Дина был бы намного короче. Шеннон, ты лучшая!

Большое спасибо Эйве, моей личной помощнице, и моим особенным друзьям из Discord, которые регулярно напоминают мне, что хейт в сети говорит больше о самих задирах, чем о моей работе и обо мне.

И последнее по порядку, но не по значимости — спасибо ТЕБЕ, мой читатель! Я так счастлива, что ты здесь!

Если вам хочется погрузиться в другие миры Лайлы Фэй, все доступные на русском языке книги можно найти по этой ссылке. Будем безумно рады вашим отзывам и комментариям — делитесь эмоциями, мы читаем всё!

Заметки

[

←1

]

лат. principalis — главный — это лицо, от имени которого действует его представитель, или, в более узком смысле охраны, человек, которого защищает телохранитель.

П/П В мире «Агентства Безопасности «Монстр»» это слово используется как официальный термин для обозначения охраняемого лица.

[

←2

]

П/П в контексте ИИ/киборгов — программное подавление личности.

[

←3

]

Proactive — Проактивное (действующее на опережение).

[

←4

]

Deepfake — Дипфейк (подмена лиц на фото/видео с помощью ИИ).

[

←5

]

Tech bro — Техно-бро (самоуверенный, фанатичный приверженец IT-индустрии) это сленговое, часто ироничное или пренебрежительное обозначение определённого типажа мужчин из IT-индустрии, особенно из Кремниевой долины.

[

←6

]

Андроги́ния (от греч. ἀνδρόγυνος — двуполый), сочетание в одном человеке мужских и женских характеристик — как внешних черт, так и психологических особенностей, манеры поведения. Термин восходит к древнегреческому мифу об андрогине — «едином человеке», который распался потом на мужскую и женскую половины. Сейчас термин описывает скорее психосоциальные, нежели физиологические или анатомические характеристики.

[

←7

]

П/П грация кошки, ловкость картошки, простите не могла не вставить свои пять копеек. хихик

[

←8

]

Ренегат — юнит, самовольно прекративший выполнение заложенных протоколов и отказавшийся подчиняться приказам создателей или владельцев.

П/П с её точки зрения, он нарушил фундаментальный закон своего существования — подчинение программе.

[

←9

]

Морис Равель (фр. Joseph Maurice Ravel) — французский композитор и дирижёр, один из ведущих представителей музыкального импрессионизма.

[

←10

]

«Skyliner» — «Скайлайнер» название конкретного экспресса из аэропорта Нарита.

[

←11

]

すやすя / suya-suya — это японское звукоподражание (ономатопея), которое описывает звук глубокого, безмятежного и ровного дыхания спящего человека.

[

←12

]

Бентамка (или бентамский петух) — это порода декоративных карликовых кур. Они очень маленькие, но при этом невероятно задиристые, шумные и храбрые не по размеру.

[

←13

]

П/П звучит абсурдно да, а вы попробуйте перевести сами, ахахах, мы ничего умней не придумали, и давайте вспомним как у нас называют эти порно ролики — MILF milking delivery snake

[

←14

]

Irasshaimase (いらっしゃいませ) — это стандартное японское приветствие, которое сотрудники магазинов, ресторанов и кафе говорят входящим посетителям. Добро пожаловать!

[

←15

]

Онсэн (温泉) — это японский термин, обозначающий горячие источники, а также традиционные купальни или курорты, построенные на этих источниках.

[

←16

]

«В поисках утраченного времени» (фр. À la recherche du temps perdu) — главное литературное произведение французского писателя Марселя Пруста, роман из семи частей, называемый также циклом из семи романов «Поиски», сочетающий грандиозность построения с неповторимой тонкостью взгляда на мир и ставший одним из самых известных и значительных явлений в искусстве XX века. В состав «Поисков» входят романы:

«По направлению к Свану» (фр. Du côté de chez Swann).

«Под сенью девушек в цвету» (фр. À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

«У Германтов» (фр. Le côté de Guermantes I et II)

«Содом и Гоморра» (фр. Sodome et Gomorrhe I et II)

«Пленница» (фр. La prisonnière)

«Беглянка / Исчезнувшая Альбертина» (фр. La Fugitive / Albertine disparue)

«Обретённое время» (фр. Le Temps retrouvé)

В полной русскоязычной версии «Поиски» содержат почти 3 500 страниц, в них упомянуто около 2 500 вымышленных и реальных лиц, выведено около 250 основных, второстепенных и прописанных эпизодических персонажей.

[

←17

]

«Волшебная гора» (нем. Der Zauberberg) — философский роман немецкого писателя Томаса Манна, опубликованный в двух томах издательством С. Фишер в 1924 году.

[

←18

]

«Мидлмарч: Исследование провинциальной жизни» (англ. Middlemarch, A Study of Provincial Life) — роман английской писательницы Джордж Элиот, опубликованный в 1871–1872 годах. Считается лучшим её произведением и одним из наиболее значительных английских романов XIX века.

[

←19

]

П/П чувак, как я тебя понимаю

[

←20

]

Кэтфишинг (с англ. catfish — «сом», дословно «ловля сома», «рыбалка на сома») — вид онлайн-мошенничества, когда человек создаёт вымышленный ложный аккаунт или страницу в социальных сетях или на сайте знакомств. Цель — обмануть или завязать отношения с жертвой.

[

←21

]

«Моя Матушка-Гусыня» (Ma mère l’oye) — Сюита французского композитора Мориса Равеля. Первоначально пьеса была написана как фортепианный дуэт в пяти частях в 1910 году. В 1911 году Равель оркестровал это произведение.

[

←22

]

гокибури (яп. 蜻蛉 — хотя чаще пишут азбукой: ごきぶり или катаканой ゴキブリ). Переводится как таракан, поэтому она в шоке. Ну и это немного иронично, таракан — кладбище роботов, Лайла не перестаёт удивлять.

[

←23

]

Галадриэль — одна из главных героинь романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец», могущественная эльфийская владычица. Её голос традиционно описывается как величественный, глубокий и обладающий магической силой.

[

←24

]

П/П кто-то начинает ревновать.

[

←25

]

Dezztroyer — игра слов: от англ. destroyer (разрушитель) и звукоподражания жужжанию вибрации (zzz).

[

←26

]

to thrust — «вдвигать/совершать фрикционные движения».

[

←27

]

Monzzter — игра слов: от англ. monster (чудовище, монстр) и характерного жужжания (zzz).

[

←28

]

POV-порно (от англ. Point Of View — «точка зрения») — жанр порнографии, в котором

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?