Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В столовой уже были Мия, Джулия, София и доктор Меррик. На столе стояли чашки с кофе, тосты, пара банок консервов и найденный ещё вчера апельсиновый джем.
— Доброе утро! — весело воскликнула Мия. — Готовы к медицинскому осмотру, док?
Ливия улыбнулась:
— Готовы. Кто первый?
— Я! — Мия тут же закатала рукав.
***
После завтрака они отправились в лабораторию. Процедура шла быстро. Ливия брала у каждого по капле крови и помещала в тестовые картриджи, подключённые к портативному анализатору из лаборатории.
Когда все сдали анализы, Ливия оставила аппарат обрабатывать результаты и вернулась к остальным.
— Эд, Стивен вы готовы? — спросил она. — Спустимся в морг. Я хочу осмотреть тела, которые привезли сюда.
Морг находился в нижнем блоке. Узкий коридор вёл к толстым металлическим дверям. Ливия, Эд и доктор Меррик надели маски, перчатки и защитные халаты — на всякий случай. Эд машинально провёл рукой по пистолету, висевшему на поясе в кобуре.
— Готовы? — спросил он, кладя руку на замок.
— Готова, — кивнула Ливия, чувствуя, как внутри что-то неприятно сжимается.
Холодный воздух обдал их лица, когда двери отворились. Внутри на столах покоились четыре тела. Таблички у изголовья гласили: «Образец №1», «Образец №2», и так далее.
Ливия подошла ближе к первому. Это была женщина — та самая беременная женщина, о которой говорил Меррик. Её лицо сохранилось, но кожа имела характерный сероватый оттенок.
— Это она, — пробормотала Ливия. — Лена Морелли, она была биохимиком проекта.
Доктор Меррик проверил контрольные датчики. Всё казалось абсолютно безопасным: тела лежали неподвижно, датчики показывали стабильные минусовые температуры, никакой активности. Но все знали правду. Вирус не погиб в заморозке — он всего лишь спал, затаившись где-то глубоко внутри тканей, словно дикий зверь, ждущий момента для рывка.
Эд с усмешкой оглядел помещение и сказал:
— Ну, хоть здесь нам не придётся отбиваться от мертвецов. Если снова начнётся ледниковый период… Тогда, считай, мы спасены.
Ливия слабо улыбнулась, хотя в груди у неё неприятно заныло. Эд шутил, но его слова были пугающе близки к истине.
— Они спят, — тихо сказала она, глядя на замороженные тела. — Но, если хоть один из них оттает… вирус вновь возьмёт их под контроль.
Доктор Меррик подтвердил:
— Все наши исследования показали, что вирус сохраняет нейронную активность даже в анабиозе. Он словно следит за состоянием тела… готовясь оживить его при первой возможности.
В воздухе повисло гнетущее молчание. Даже механическое гудение морозильной камеры казалось напряжённым. Но пока что здесь было тихо. Спокойно. И безопасно. Хотя все трое понимали — безопасность была иллюзией, удерживаемой только тонкой гранью температуры и времени.
Ливия сделала несколько записей в планшете и, взяв себя в руки, произнесла:
— Пойдёмте.
Их шаги гулко отдавались в бетонных коридорах, когда они уходили, оставляя замороженных мертвецов дремать в ледяной тишине.
Ливия зашла в лабораторию, взяла результаты утренних анализов. В коридорах было тихо, слышался только ровный шум вентиляции. Она сразу направилась в тот самый кабинет, где они со Стивеном Мерриком вчера изучали старые исследования.
Доктор Меррик уже был там, наклонившись над кипой бумаг. Он поднял голову, увидев Ливию.
— Что-то срочное? — спросил он.
Ливия кивнула, разволновавшись, и раскладывала листы на столе. Она торопливо сравнивала свежие данные с прошлыми анализами:
— Взгляните, Стивен!
Доктор подошёл ближе. Ливия дрожащими пальцами ткнула в графики.
— Антитела… Их стало больше. Они не падают, а растут!
Меррик нахмурился, вчитался в цифры и задумчиво провёл рукой по подбородку.
— Это… неожиданно. — Он поднял взгляд на Ливию. — Возможно, вирус продолжает пытаться атаковать организм. Только теперь иммунная система справляется без всяких симптомов. Как тренировка. Постоянная борьба в фоновом режиме.
Ливия растерянно присела на диван, вжавшись в спинку, словно вдруг почувствовала тяжесть всего произошедшего. Она закрыла глаза на секунду и тихо произнесла:
— Стивен… Если наши тела уже научились побеждать вирус… Есть ли тогда вообще смысл искать вакцину? Может, мы и есть вакцина?
Стивен сел напротив неё, выдержав небольшую паузу.
— Ливия, — мягко сказал он, — Я больше не уверен ни в чём. Мне уже давно всё кажется бесполезным. Я только понял одно – мы создали, то с чем бороться ещё не научились.
Он подтолкнул к ней папку с их старыми материалами:
— Я хотел бы до конца изучить то, что ты принесла. А ты пока посмотри наши наработки — может, увидишь что-то новое, что ускользнуло от нас.
Ливия подняла на него глаза, полные усталости и упрямства.
— Хорошо. Давайте попробуем.
Они вновь склонились над столом, погружаясь в исследования, анализы, графики. Время текло незаметно. За толстым бетонным куполом лаборатории царил хаос погибшего мира, а здесь, среди бумаг, цифр и надежды, теплилась их тихая, упрямая борьба за будущее. Ливия держала в руках папку, уставившись в графики. Доктор Меррик сидел напротив, положив локти на стол и сцепив пальцы.
— Ничего нового, — сказала Ливия устало, — каждый раз одно и то же. Вирус убивает иммунитет, ждет смерти организма… и только потом активируется.
— Да, — кивнул Меррик. — После смерти — всплеск активности в стволе мозга, в лимбической системе. Только те зоны, что нужны для движения, агрессии, поиска. Всё, чтобы распространяться.
Ливия провела рукой по волосам.
— Он не возрождает тело. Он использует его, как оболочку. Как инструмент. Он не лечит, он продолжает себя.
— Паразит, — добавил Меррик. — Стратегически совершенный. Вдохновляющий, если бы не был таким чудовищным.
Некоторое время они молчали. Только мягкое жужжание кондиционера и мерцание экранов.
— Переболевшие… — Ливия заговорила снова. — Их тела не допускают повторного заражения. Вакцина им не нужна. Но если титр упадёт…
— …риск вернётся, — закончил Меррик.
— А для тех, кто уже «перешёл черту»… — Ливия взглянула на распечатку с МРТ. — Один способ. Повредить мозг. Центр управления вирусом. Без него — он просто ткань. Гниющая и неподвижная.
Меррик отвёл взгляд. Говорить о жизни, как о функции, стало слишком просто.