Knigavruke.comРоманыПуленепробиваемый - К. М. Моронова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:
ну вот, возможно, это было ошибкой.

— Что такая принцесса, как ты, делает здесь посреди ночи? — спрашивает мужчина напротив. Он немного выше остальных, и по его шее тянутся татуировки, которые заканчиваются на челюсти.

О боже, у меня всегда было слабость к татуированным. Они умеют справляться с болью, и одной сломленной части меня это очень нравится.

Принцесса? Я слышала и похуже.

На мгновение я задумываюсь, не солгать ли им и не сказать, что я просто здесь, чтобы немного повеселиться или навестить родственников, но если я столкнусь с ними позже, будет трудно придерживаться лжи. У меня сейчас нет на это настроения.

— Там кто-то осматривал дом, в котором я должна была остановиться. Мне не хотелось становиться жертвой маньяка с топором, так что я сбежала. Там у меня нет сети, поэтому я зашла сюда в надежде найти таксофон. — Мои слова затихают, когда я думаю о том, как глупо, что их полицейский участок сейчас закрыт.

— Дай угадаю, ты пыталась вызвать полицию и поняла, что они здесь заканчивают работу в восемь вечера, — хихикает парень рядом со мной.

— В восемь вечера? — переспрашиваю я, искренне ошеломлённая. Это вообще законно? Моё мнение об этом месте продолжает падать.

— Ага, шериф Мюррей так поздно уже не работает. Как долго, ты сказала, собираешься здесь остаться? — спрашивает парень, который меня подозвал, флиртующим тоном.

Я сжимаю губы и тру край своей рубашки, пока шестерёнки в моей голове вращаются. Стоит ли мне вообще упоминать, как долго я здесь пробуду?

Горячий блондин в углу напротив, кажется, замечает моё неловкое выражение лица.

— Я Джон. Как тебя зовут? — Он обаятельно ухмыляется, что немного успокаивает мои подозрения.

Каллум не найдёт меня здесь, — уговариваю я себя. Он считает меня мёртвой, а в маленьких городках нет камер наблюдения, как в большом городе. Но небольшая ложь не повредит, чтобы оставаться под радаром, верно?

— Меня зовут Брайар, — говорю я застенчиво, поддерживая фасад милой девушки. Это не совсем ложь. Уже несколько месяцев я называю себя Брайар. Хлоя Торнтон мертва — она умерла давным-давно.

— Красивое имя, — говорит Джон со своей нахальной улыбкой, от которой у меня уже подкашиваются колени.

Его глаза интенсивно-голубые и притягивают меня. Из них всех он тот, кто мог бы разбить мне сердце.

— Я Гейл. А это Тейлор и Бенсен.

Тейлор — тот, кто назвал меня «крошкой», и он дарит мне ещё одну улыбку, когда я смотрю на него.

Гейл ёрзает на своём сиденье напротив. Он единственный, кто кажется немного не в своей тарелке из-за того, что я к ним присоединилась.

Джон кладёт локти на стол и опирается подбородком на костяшки пальцев.

— Ты выглядишь как женщина, которая любит немного повеселиться. — Двусмысленно он прикусывает нижнюю губу. Он самый привлекательный в группе и определённо настроен на что-то несерьёзное. Мои бёдра становятся тёплыми, и я ёрзаю ногами.

Немного волнений — это, возможно, единственное, что поможет мне пережить моё время в Бэйн-Фолс.

— О, да, наверное. Только обычно я тусуюсь в городе, а не здесь, в сельской местности… Чем вы вообще здесь занимаетесь для развлечения? Толкаете коров? — Мой голос полон сарказма, но мне искренне любопытно, какого чёрта они здесь делают.

— Ах, значит, городская девушка? — говорит Тейлор и толкает меня локтем слева. Я смущённо смеюсь. — Ты правда думаешь, что мы толкаем коров?

Я дарю ему улыбку и пожимаю плечами.

— Мне просто больше ничего не приходит в голову.

— Ну, как правило, здесь достаточно позднего ужина, чтобы развлечься. Если хочешь, можешь потусоваться с нами до утра, пока ждёшь, когда машина от твоего дома уедет, — говорит Бенсен, убирая руку с края стены вокруг нашей кабинки и опуская её мне на плечи. Его рука такая же тёплая, как и его ухмылка.

У него самые мягкие карие глаза и короткие каштановые волосы.

Я сжимаю свою кофейную чашку и делаю большой глоток, прежде чем снова посмотреть на них.

— Вполне возможно, что я действительно воспользуюсь вашим предложением.

Официантка возвращается через распашную дверь, ведущую на кухню, и направляется к нам с ещё четырьмя чашками. Она ещё раз окидывает меня взглядом с ног до головы и морщит нос.

— Вы знаете её? — Её голос холоден и отстранён, как будто она хочет, чтобы я немедленно убралась из её закусочной.

Тейлор улыбается и пожимает плечами.

— Она наша новая подруга, которая приехала погостить из города.

Его палец ласкает моё колено. Прежде чем я осознаю это и успеваю остановиться, я тру бёдрами друг о друга. Он замечает это и тихо смеётся.

Давай же, Брайар, сейчас тебе меньше всего нужны незнакомцы, которые устраивают беспорядки в городе из-за тебя.

Официантка, судя по её бейджику, её зовут Лана, смотрит на него прищуренными глазами, разливая чашки и медленно наполняя их кофе, затем кладёт на стол меню. Дольше всего её взгляд задерживается на Джоне.

— Просто не устраивайте мне сегодня вечером никаких проблем, хорошо? — бормочет она скованно, прежде чем вернуться на кухню. Что ж, это подтверждает моё подозрение, что эти парни — неприятности.

— А она дружелюбна, — шепчу я, переводя взгляд через стол на меню. Мой желудок урчит, и они все смотрят на меня, прежде чем разразиться совместным смехом.

— Да, обычно она не такая угрюмая, — отвечает Гейл, пододвигая мне меню. Я хватаю его и листаю. Здесь только завтраки, поэтому я останавливаюсь на блинах. Ностальгические чувства, которые я с ними связываю, заставляют меня чувствовать себя здесь немного как дома.

— Обычно у неё не ночная смена — их обычно ведёт её коллега.

— Да, и от туристов она тоже не в восторге, — добавляет Бенсен.

Мой взгляд скользит к Джону, который смотрит на стойку, которую Лана как раз протирает тряпкой. У них что-то было друг с другом. Внутренне я кривлюсь. Если есть одна вещь, которая мне сейчас определённо не нужна, так это драма. Джон вне доступа, если я буду часто сюда заходить. Закусочная находится недалеко от фермы, так что она может стать моим постоянным местом, если еда будет приличной.

Бенсен забирает у меня меню и передаёт его Джону.

— У тебя здесь есть родственники или что-то вроде того? — спрашивает он, потягивая свой кофе. Горький запах успокаивает. Я немного расслабляюсь; эти мужчины не кажутся опасными для общества. По крайней мере, по моему определению этого слова.

Каллум опасен для общества.

— Да. Вернее, они были. Он недавно умер, так что я просто здесь, чтобы разобраться с его наследством. — Я смотрю на чашку в своих руках. Внезапно наступает общее

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?