Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не может. Я дала себе слово держаться от лорда Авертера подальше, и самое правильное — не искать точек сближения, наоборот, постараться сократить их и без того скудное количество. Чтобы не слушать больше гадости о лорде Авертере, я невинно поинтересовалась, присутствовала ли на похоронах леди-законная невеста Лавтура, и горе-жених хоть ненадолго, но заткнулся, мстительно навалившись на меня сверху так, что я едва не подавилась попавшим в рот пёрышком от подушки.
После всего я вернулась к себе, заснула с трудом и проснулась невыспавшаяся и злая, с немилосердно ноющими мышцами, словно по мне пробежался табун лошадей. Судя по отражению в зеркале, несколько неуклюжих лошадей весьма неудачно отметились на коже копытами, так что личный визит к гойде Сантиме был неизбежен.
И я пошла, готовясь к самому худшему.
Семейная целительница на меня даже не посмотрела. Торопливо провела горячими руками вдоль тела, очертив его контуры, сунула ежедневное противозачаточное снадобье, целительную мазь от синяков (буркнув «сама намажешь»), отвернулась, схватила изящный резной деревянный пестик и металлическую ступку и так яро принялась растирать и разминать неведомое мне содержимое, что впору было опасаться за целостность посуды.
— Гойда Сантима, это не я сделала, — глухо позвала я. Целительница не обернулась, а ступка и пестик предательски заскрипели.
— Я лорда Викона как отца любила, я бы никогда…
— Пошла вон, — прорычала пожилая гойда.
— Пожалуйста, расскажите мне…
Сантима наконец-то развернулась и сунула мне под нос ступку — запах был едкий, резкий, ноздри тут же защипало.
— Выжечь бы твои бесстыжие глаза! Какая вера может быть девке, которая перед всяким ноги раздвигает?
Пришлось ретироваться, но отчего-то слова целительницы меня не задели, наоборот — я подумала, что с ней обязательно нужно будет поговорить ещё. Поговорить и выяснить всё по поводу этого грешного зелья для мужской силы для старого лорда и того слуги, кто его забирал — вдруг удастся что-нибудь да узнать?
* * *
Наконец, приведя себя в относительный порядок и помянув лорда Лавтура недобрым словом, я прихватила письма лорда Викона — все сразу, на всякий случай — и отправилась к лорду Авертеру за обещанной помощью.
Но так просто дойти до него мне не дали.
Вся в своих мыслях о маленьком импровизированном расследовании, я не услышала тихих шагов за спиной, и когда чья-то рука ухватила меня за плечо, от неожиданности споткнулась и только чудом уберегла лицо от фатальной встречи с каменными ступеньками. Человек прижал меня к лестнице, вжимая ладонь между лопаток — но я и не думала сопротивляться.
Меня приучили терпеть.
— Куда идёшь, Ри-ми-я…
Нет, нет, нет, только не это, Изначальный, я тебя умоляю…!
Рука лорда Мизерта почти ласкающим жестом прошлась от поясницы до затылка, холодный край каменной ступеньки вдавился в щёку.
— Как же я соскучился… А ты скучала по мне? Я так давно тебя не радовал.
Я не могла кивнуть, а что-то проговорить вслух — не решалась.
— Скучала, дрянная девчонка. Молчишь, как всегда молчишь, да? Ничего. Скоро мы встретимся, ты у меня не так запоёшь. Я придумал, как развлечь мою девочку, — его сильные пальцы обхватили меня за горло, и я по привычке хотела обратиться к Творцу — стыдно сказать, но только в такие моменты я о нём и вспоминала по-настоящему.
Но сейчас я мысленно просила о помощи не неведомого божественного заступника, а куда более реального человека. Разумеется, безуспешно. Этот человек оказался глух к моим мысленным мольбам ничуть не меньше, чем и его обожаемый Изначальный. Впрочем, лорд Мизерт, конечно, не собирался душить меня и вообще творить какие-либо непотребства у всех на виду. Он отступил и вполне адекватным голосом обычного нормального человека произнёс:
— Увы, мой милый ползучий друг тебе не понравился, придётся пригласить кого-нибудь двуногого. Проведём следующий общий вечер втроём, змея ты черноглазая?
…я с трудом поднялась, отряхнула невидимые пылинки с юбки, и, как ожившее умертвие или заводной цыплёнок, медленно пошла дальше, вспоминая степени чисел четыре и пять.
На шести я уже начинала путаться.
Глава 31
Последней каплей сегодняшнего недоброго утра стала закрытая дверь в комнату лорда Авертера — или его полнейшее нежелание мне эту дверь открывать. Я потопталась на месте и вдруг поняла, что возвращаться к себе и оставаться один на один с мыслями о грядущем неизбежном не хочу. Просто не смогу. И в храм мне не хочется тоже, и в библиотеку — снова искать что-нибудь о «безумных» герехтерах, в очередной раз расписываясь в своём постыдном пристрастии к одному совершенно равнодушному ко мне господину… Я зло пнула ни в чём не повинную дверь, ещё раз и ещё, и ещё, и медленно сползла на пол.
Не пойду. К лорду Мизерту добровольно я больше не пойду. Пусть приходит за мной сам, пусть тащит меня, орущую и визжащую, через весь замок, если у него хватит сил. Лучше на встречу с Железной гойдой, чем так.
Принять это немыслимое решение оказалось неожиданно легко — пусть даже завтра я передумаю и снова смирюсь с происходящим, сегодня я готова была сражаться за себя. Я прекратила своё бессмысленное мельтешение перед дверью, захватила зимнее манто, пачку галет, и вышла на улицу и пошла на псарню.
Я не была там со смерти лорда Соделя, потому что собаки напоминали о нём — во вторую очередь, а в первую — потому что они напоминали мне о жизни в доме матери, и без лорда Соделя у меня не было никакой защиты перед этими воспоминаниями. И пусть тот дом, та жизнь, мать и отчим остались где-то далеко-далеко за пределами моей сегодняшней жизни, я подумала о том, что если у меня ничего не получится, если я умру, то мать останется совершенно одна.
…но помогать время от времени бывшей гойде Айтарус — это та просьба, исполнить которую для леди Карисы не составило бы особого труда. Вот только какова цена?
Крытое помещение псарни у Бэкхеймов было даже меньше, чем в нашем доме, да и собак было