Knigavruke.comРоманыСекреты и печати. Нарисуй мне судьбу - Ирина Ваганова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 85
Перейти на страницу:
тяжело. Мы прошли в беседку, я оплатил переход в Сэльрон, дежурный маг пожелал нам удачи. Для меня такие путешествия были привычными, Маэлиса пользовалась порталом впервые и удивлённо охнула, увидев, что площадь её родного Вергаса исчезла, и мы оказались в незнакомом месте.

Глава 21

Маэлиса Леви

Мы вышли из портала, я остановилась, удивлённо осматриваясь. Совсем не так я себе представляла Сэльрон. По словам отца и других людей, бывавших здесь, город грязный, дурно пахнущий, опасный. Однако моим глазам предстала другая картина: широкие улицы — опрятные (что не удивительно, я заметила артефакты чистоты) и фонари в большом количестве. Ухоженные дома, много зелени: очень много цветов, а вдоль улицы посажены деревья. Сам воздух удивительный. Хотя моря ещё не было видно, лёгкий ветерок приносил чуть солоноватый запах, даря бодрость и энергию.

Граф Конни отослал шустрого мальчугана, предложившего свои услуги, за извозчиком и, не выпуская из рук наши чемоданы, замер в шаге от меня:

— Не тяжело, Мэй? Поставьте хотя бы ящик.

— Нет-нет, — покачала я головой, продолжая любоваться видом города. — Не думала, что здесь так хорошо. Наверное, только центр приводят в порядок.

 — В Сэльроне сменился мэр. Прежний много воровал и вообще не желал выполнять свои обязанности. У нового, как видно, другой подход. Газеты пишут, что королевская семья много внимания уделяет этому месту, здесь планируется сделать лучший в Аршинаре курорт.

— Выходит, напрасно я готовилась к лишениям, — радостно воскликнула я и, поправив на плече широкий ремень, на котором висел сложенный этюдник, указала на бегущего к нам подростка.

— Господин! Господин, извольте! — он махнул вдоль улицы в сторону приближающегося к нам экипажа.

Получив свою монетку, паренёк радостно запрыгал к портальной беседке, надеясь получить новых клиентов.

Бородатый извозчик, сойдя с козел, встретил нас широкой улыбкой и словами:

— Добро пожаловать в Сэльрон, господа! Куда изволите направиться?

— В лучший отель, — ответил ему Тедион, передавая чемоданы.

Как только багаж хорошенько закрепили на специальной полке и прикрыли чехлом из грубо выделанной кожи, мы забрались в повозку с откинутым верхом.

— Мимо мэрии поедем! — радостно сообщил возница и ловко запрыгнул на своё место.

Мне стоило поблагодарить этого человека. Мэрия Сэльрона заслуживала внимания. Фасад двухэтажного здания, построенного из древнего камня, украшали гербы и резьба. Высокие арочные окна были оформлены витражами, а на крыше высилась башня с часами. Извозчик повернул к нам весёлое лицо и сообщил, что часы особенные, они погоду предсказывают.

— Видите? — махнул он вверх. — Два дня ясно, а потом заволочёт. Может, и штормить будет. К морю тогда не ходите, не ровён час смоет.

Я не придала значения его словам, рассматривала разноцветную узорчатую брусчатку и фонтан в центре площади, где в кристально чистой воде плавали золотые рыбки. Сколько, однако, фантазии у здешних градоначальников!

Отель оказался неподалёку. Не уверена, что именно этот был лучшим в городе, небольшой, уютный и не отличающийся чем-то особенным. Я вполне допускаю, что  хозяин договорился с нашим возницей и платил ему за каждого доставленного сюда постояльца.

— Ну, как вам? — задумчиво рассматривая полутёмный холл, спросил меня граф. — Быть может, поищем что-то другое?

В эту минуту из-за стойки поспешно выскочил юркий, что удивительно для его крупного тела, мужчина с блестящей лысиной и с преувеличенным радушием принялся приветствовать нас, осыпая комплиментами, как меня, так и моего спутника. Завершил он свою тираду вопросом, несколько меня смутившим:

— Господа желают апартаменты с двуспальной кроватью? Проверьте, у нас очень удобные матрасы, свежее бельё…

— Леди нужен отдельный номер, — строго перебил его Тедион. — Лучший из того, что вы можете предложить. Мне, по возможности, рядом с ней.

— А-а-э… — отвисла челюсть у хозяина, но он быстро собрался, кивая. — Это есть. На втором этаже, если вас устроит. Надолго к нам? Поверьте, Сэльрон за последнее время так преобразился…

— Ненадолго, — ответила я и улыбнулась, повернувшись к графу. — Мы ведь ненадолго, удобства не так и важны.

Хозяин и граф занялись оформлением, я же стала подниматься на второй этаж в сопровождении двух парней-близнецов. Они волокли багаж и сверкали похожими улыбками, повторяя уже слышанные мною заверения о том, как меняется к лучшему их родной город.

Комнату я осмотрела мельком, мне не терпелось поскорее пойти на набережную, полюбоваться морем, выбрать удобное место с интересным видом. У меня, действительно, не так много времени было в распоряжении. Не стоило надолго бросать салон, да и полученные заказы хотелось поскорее выполнить, чтобы поддержать славу о художнице «Долины уюта» как о добросовестном и умелом исполнителе, который никогда не подводит и не разочаровывает.

Близнецы поставили мой багаж посреди комнаты, расправили плечи, словно струны, и спросили в унисон:

— Что изволите, госпожа? — пропел один.

— Не прикажете ли прислать горничную, чтобы она развесила наряды? — подхватил второй.

Я задумалась лишь на мгновение, но тут же отбросила эту мысль. Привыкла всё делать сама и не хотела, чтобы в моих вещах рылся чужой человек. Спросила их, будет ли кто-то иметь доступ в мою комнату? Парни посоветовали настроить артефакт при входе, прижав к нему большой палец правой руки, и дружно заверили, что в этом случае, пока номер оплачен, сюда никто без моего позволения не войдёт. Поблагодарив сыновей хозяина, я воспользовалась советом, заперла дверь и спрятала выданный мне ключ в поясную сумочку, где лежал кошелёк с монетами, чековая книжка и мой паспорт.

На лестнице мне встретился граф, который сам тащил свой чемодан.

— Понравился номер? — спросил он меня.

— Очень! — машинально ответила я и смутилась: — Честно говоря, я мало что заметила, спешу к морю.

— Прошу немного задержаться, я с вами. Только вещи брошу.

— У вас дела, — напомнила я. — Не нужно их откладывать из-за меня.

— Подождите, прошу вас, я и сам собирался погулять по набережной.

Я кивнула с улыбкой и продолжила спускаться, слыша за спиной торопливые шаги.

Внизу бубнили. Хозяин отчитывал за что-то сыновей:

— Сколько вас учить? Томас! Матус! Вы совсем ни к чему не способны?

— Мы предложили, отец, — робко возражал молодой голос.

— Она сама отказалась, — присоединился к нему второй.

Увидев меня, хозяин отеля цыкнул на них и выступил вперёд, кланяясь:

— Простите, леди, я сам должен был догадаться и прислать вам горничную.

— Ничего не

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?