Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уиндроу, должно быть, заметил выражение моего лица.
— О вас она пока не упоминала, — сказал он.
Мне совсем не понравилось это «пока».
Уиндроу прикурил вторую сигарету от первой и глубоко затянулся, словно пытаясь заполнить дымом каждый кубический сантиметр лёгких.
— Запасаюсь перед тем, как придётся вернуться внутрь, — сказал он.
Эдмондсон взглянул на часы и посмотрел, где солнце поднимается над дальними холмами.
— Такова твоя оценка? — спросил он.
— Прежде чем начать, сэр, я должен спросить, сколько именно «фалконовской» информации вы хотите услышать.
Эдмондсон моргнул, а Уиндроу почесал подбородок.
— Сколько ты обычно выдаёшь? — спросил Уиндроу.
— Столько, сколько людям комфортно, — сказал я. — Некоторые не любят, когда упоминают «М»[4]. Другие не против, но хотят объяснений для вещей, которые мы не можем объяснить.
— Парень, — сказал Уиндроу, — мы настолько отчаянны, что возьмём всё, что ты можешь дать.
Я начал с того, что уже им говорил: телефоны поджарила магия на Вайтвей-Хеде, где Тропа Мортимеров пересекается с Бирчер-Коммон. В лесах к юго-востоку вдоль тропы происходит нечто сверхъестественное, что, если это та же самая сущность, что и невидимый «Мой маленький пони» Николь, может быть связано с её исчезновением и исчезновением Ханны.
— Если невидимый пони действительно появился на вечеринке по случаю дня рождения, — сказал я, — то у нас есть чёткий путь из Рашпула на Вайтвей-Хед и затем на запад по Тропе Мортимеров к тому месту, где мы вчера нашли мёртвую овцу.
— Нам всё равно пришлось бы рано или поздно зайти в эти леса, — сказал Эдмондсон Уиндроу.
— У меня есть основания полагать, что нечто странное локализовано именно в этой области. А также есть исторические зацепки, которые стоит отработать, и я хотел бы привлечь специализированную помощь, — сказал я.
— Это будет Беверли Брук, двадцать лет, проживающая по адресу Беверли-авеню, Лондон, SW20? — спросил Уиндроу.
Ну конечно, они её проверили — наверняка через Доминика.
— Так точно, сэр.
— И кто она? — спросил он. — Конкретно?
— Лучше думать о ней как о консультанте, — сказал я.
— Боже правый, — сказал Эдмондсон. — Ты хочешь сказать, что она… — Он заколебался, поскольку его обязательное обучение разнообразию заставило его споткнуться о слово «вуду» или, возможно, «знахарка», — я не мог определить. — …традиционная спиритуалистка? — Это впечатлило меня до чёртиков, и мне захотелось согласиться, просто чтобы вознаградить такие доблестные усилия. Но одно дело — утаить информацию от старшего офицера и совсем другое — скормить ему ложные данные.
— Не совсем, сэр, — сказал я. — Просто есть люди, которые заговорят с ней, но не станут говорить с нами.
— Люди? — сухо спросил Уиндроу.
— Особенные люди, сэр, — сказал я. — Пчёлы избегают этой области. Поэтому мы думаем, что там что-то происходит.
Я подождал, не спросит ли кто-нибудь, являются ли пчёлы «особыми людьми», но, к счастью, у обоих были дела поважнее.
— Что ты собираешься делать дальше? — спросил Уиндроу.
— Я хотел бы повторно опросить обе пары родителей, — сказал я. — Узнать, что им известно о невидимой Принцессе Луне. А затем осмотреть Покхаус-Вуд и пару других мест, которые всплыли в литературе.
— Тебе будет трудно заставить Дерека или Энди прервать поиски, — сказал Эдмондсон. — Так что поговори с ними как можно скорее — до того, как мы снова начнём операцию.
— Я попрошу Коул организовать повторный опрос матерей, — сказал Уиндроу.
Из столовой донеслись голоса — сотрудники МСГ прибывали в поисках кофе.
— Пора нам туда, — сказал Эдмондсон. — Ты готов?
— Ещё одну сигарету, — сказал Уиндроу.
Энди дошёл до точки, когда он будет продолжать, пока кто-нибудь не скажет ему остановиться. Даже в ярком утреннем солнце он выглядел серым и уставшим. Очередные поиски должны были начаться на Бирчер-Коммон, где было достаточно места для парковки полицейских и добровольцев. Я отвёл Энди Марстоу за фургон «Пежо» в оранжево-жёлтой раскраске с гербом полиции Уэст-Мидлендс и спросил, знает ли он что-нибудь о невидимом друге Николь Лейси. Он просто уставился на меня пустым взглядом и сказал, что не понимает, о чём я говорю. Я бы предпочёл, чтобы он потребовал объяснить, почему я трачу его время. Что просто показывает: никогда не желай того, чего на самом деле не хочешь получать.
— Какого хрена это за бред?
Дерек Лейси уставился на меня, когда я задал ему тот же вопрос. Он был краснолицым и нервным, и, если я хоть что-то понимаю, находился примерно в одном дне от того, чтобы развалиться на части. Его голос был злым, но глаза — печальными, умоляющими, желающими знать, зачем я мучаю его этими глупыми вопросами. Я успокоил его с помощью запатентованного «спокойного полицейского голоса», стараясь держаться на расстоянии. К счастью, штатских успокаивать легче — форма имеет тенденцию провоцировать людей, но в любом случае важно сохранять