Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Я мысленно зарычала. Да откуда он взялся⁈ Только что никого не было.
Медленно обернулась.
Джеймс, одетый в белую рубашку и чёрные брюки, сидел на диване.
И ухмылялся от уха до уха.
Да как так⁈ Его только что не было! Телепортировался, что ли⁈
— Красивые плиточки просто у тебя на камине, вот решила вдохновиться перед первым рабочим днём, — нацепив любезную улыбочку, процедила я.
— Ммм, похвально. Какое рвение у моей новой кухарки, — усмехнулся лорд Райсберг. — Ну, пойдём, расскажу, что мне нужно, чтобы ты приготовила. Тебе-то, кстати, это блюдо наверняка должно быть знакомо, попаданка Лив.
Нервно улыбаясь и стараясь как можно незаметнее фырчать себе под нос, я последовала за мужчиной.
Вот же зараза. И что мне делать? Как обмануть его?
Я уже два раза была у нужной мне плиточки и два раза такой облом. У него сигнализация, что ли, стоит у камина⁈ Как они постоянно появляются в «тот» самый момент⁈
— Итак, сегодня у меня важный приём — придёт моя новая невеста, — заходя кухню, проговорил мужчина. — Ты же знаешь, в вашем мире есть такое блюдо «роли».
— Что? — озираясь по сторонам, нахмурилась я.
Кухня оказалась стильной и совсем не походила на кухню нашей таверны: тут были высокие сводчатые потолки, белейшие стены, мраморные полы.
По периметру просторного помещения стояли разные шкафы, столы, тумбы — но не вперемешку, а зонированно.
Вдоль стены, той, где располагался вход, находились шкафы с запасами и холодильные камеры, справа — рабочие поверхности, слева — тумбы с посудой, сушилкой и раковиной.
По центру располагался островок с плитами и столами, а напротив входа — камин из синего камня с очагом.
В общем, здесь было всё продумано, красиво и с душой. Даже удивительно, если честно.
Чувствовалось, что тот, кто оформлял эту кухню, с любовью и знанием дела относился к кулинарии. Может быть, прошлый повар? Почему его уволили, кстати, интересно?
— «Роли», ну такие кружочки с разными начинками из морепродуктов, — попытался объяснить Джеймс. — Их ещё «суше» называют. Там огурцы и сыр тоже встречаются, и курица, но мне надо именно с рыбой.
— А-а-а-а, — понимающе хихикнула я. — Роллы и суши, ты имеешь в виду. Зачем ты коверкаешь названия? Как говорится в нашем мире: слышал звон, да не знаешь где он.
— Не придирайся к словам, — рыкнул лорд Райсберг. — Я просто хочу удивить невесту, плевать мне, как оно называется. Главное, чтобы было необычно и с рыбой. Но, что важно, с первого взгляда не должно быть понятно, что это рыба и морепродукты. Хочу игру-угадайку с ней устроить.
Я покосилась на мужчину. Ты посмотри, какой затейник!
Что-то за Оливией он так не ухаживал, судя по рассказам служанок, которые меня одевали в прошлом году. Просто пришёл и сказал, что берёт её в жены.
Девицы говорили, что на самом деле ему приказал король, но это могли быть и сплетни. Однако никаких романтических обедов он ей точно не устраивал.
Нет, это не ревность во мне говорила — плевать мне на этого лорда.
Вот только процесс приготовления роллов не так уж просто и займёт у меня кучу времени. Я даже не уверена, что тут ингредиенты-то есть подобные! А мне надо быстрее до гарпий дойти с артефактом, а не какую-то даму сердца бывшего жениха тут кулинарными изысками удивлять!
— Уверен, Аполетте очень понравится этот сюрприз, — с довольной ухмылкой добавил Джеймс. — Она так давно хотела, чтобы я устроил ей что-нибудь подобное. Вот пусть получит свой романтический ужин.
Я раздражённо засопела.
Последняя фраза звучала слегка пугающе и не вязалась с первой частью высказывания, но дело было не в этом. Это ещё и ужин⁈ Сколько времени я тут проторчу на этой кухне⁈
— Что, ревнуешь? — неправильно трактовал моё сопение Джеймс. — Не стоит, милая. Ты в моём сердце навсегда.
— Во-первых, не ревную, — фыркнула я, — а во-вторых, имей совесть и честь — не называй бывшую милой, если у тебя уже новая невеста. В-третьих, когда я всё сделаю, я могу идти по своим делам и не ждать до упора?
— Нет.
— Мне надо, — сквозь зубы процедила я. — Очень.
— Я уж понял, раз ты в пять утра вскочила «вдохновляться», — усмехнулся Джеймс.
— Ты же понимаешь, что я могу заупрямиться и ничего не сделать, если ты не дашь мне положительную мотивацию для этого? — возмутилась я.
— Можешь, — утвердительно кивнул мужчина. — И я мог бы дать тебе такую мотивацию, верно. Но по моему опыту негативная работает куда лучше. Если не выполнишь моё задание, посажу тебя в темницу.
— А я скажу, что ты в сговор пытался со мной вступить, — ядовитым тоном ответила я.
— Кто тебе поверит? Я же тебя судить буду, не смеши меня, — сквозь улыбку ответил Джеймс.
— Невесте твоей скажу, что ты ко мне приставал! — с сарказмом протянула я.
— Врать — плохо, а я могу помочь тебе быть убедительной без проблем, — усмехнулся мужчина и сделал шаг ко мне.
— Не тронь меня! — вскрикнула я и, выставив руки вперёд, отшатнулась.
— Как и тебя в своё время, мне эту невесту навязали, — с ледяной усмешкой процедил Джеймс. — А я очень не люблю, когда меня заставляют делать то, что я не хочу. А знаешь, как я поступаю, когда не хочешь что-то делать?
— Нет.
— Как и ты — не делаю этого, — отчеканил мужчина. — Только в отличие от тебя, я с поля боя не сбега́ю. В общем, там, на столе рецепт и ингредиенты под эти «роллы», займись. Ужин в шесть, всё должно быть готово и очень аппетитно выглядеть, ясно?
Глава 6
— Мне начать готовить прямо сейчас? Или можно пойти поспать и потом прийти на эту «работу»? — ядовитым тоном прошипела я. — Ты понимаешь, что если я приготовлю их сейчас, они до вечера протухнут уже?
— Прямо протухнут? — нахмурился Джеймс.
— Ладно, я, конечно, приукрасила, не протухнут уж, — недовольным голосом буркнула я, — если убрать в холодильную камеру, но всё же, какой смысл делать их за полсуток⁈ Всё заветрится и будет не такое красивое, как свежее.
— А сколько они готовятся? — насторожился лорд.
— Ну… если я буду одна, мне, наверное, часа три понадобится, если на двоих делать порцию несколько видов роллов, — задумчиво протянула я. — Три часа от силы. А какие роллы нужно приготовить?
— Посмотри рецепт, я что разбираюсь в этом? — проворчал мужчина.
— А кто писал этот рецепт? — с подозрением спросила я.
— Ммм… мой прошлый повар, миссис Фуллер, —