Knigavruke.comНаучная фантастикаПризрак Гренделя - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:
и посодействуй.

— Каким образом? — не понял Миша.

— Пропихни через своё начальство указявку, чтобы не трогали человека.

— Это не по нашему ведомству. Такую информацию нужно Косте сбрасывать.

— Костя по своему ведомству, ты, по своему. Глядишь, и прикроете человека, — продолжал настаивать Руслан, которому по человечески было жалко профессора.

— Попробую, — помолчав, кивнул Миша. — Если разобраться, его работы и нам не лишними будут.

— Так я могу ему это сказать?- упрямо переспросил Руслан.

— Обещать ничего не могу, но попробую, — кивнул офицер.

— Добро. Костя, что скажешь?

— Попробуем прикрыть, — обдумав ситуацию, решительно ответил тот.

— Только попробуйте не прикрыть. Сам вас найду, и ноги повыдёргиваю, — пригрозил Руслан, направляясь к профессору.

* * *

Морган, убедившись, что транспорт готов и погрузка всего необходимого для эвакуации почти закончена, вернулся в столовую, чтобы обрадовать перепуганных людей. Сообщив всем приятную новость, он хотел было вернуться обратно к вездеходам, но вдруг, остановившись посреди столовой, начал насторожено оглядываться. Оказавшиеся рядом студенты, недоумённо переглянувшись, поспешили отойти подальше. На всякий случай.

Слухи о том, что капитан Морган иногда впадает в бешеную, неконтролируемую ярость уже распространились среди членов экспедиции и солидно обросли пикантными подробностями. Не обращая на них внимания, Морган скользил по лицам быстрым взглядом, чтобы понять, что здесь не так. Неожиданно, сообразив, что именно ему не понравилось, Смит быстрым шагом подошёл к дверям, ведущим в коридор к жилому сектору и, взявшись за ручку, толкнул её.

Дверь не открылась. Моментально сообразив, что её закрыли снаружи, Морган стремительно развернулся и, ухватив ближайшего студента за рукав, спросил:

— Кто ушёл через эту дверь?

— Профессор Солсбери, Гроссман, и ещё трое ребят, — замерев, как кролик перед удавом, пролепетал студент.

— Куда они пошли?- прошипел Морган, сжимая локоть парня так, что тот взвыл от боли.

— Не знаю. Они долго о чём-то шептались, потом Гроссман привела парней, и они ушли, — ответил парень, пытаясь вырваться из его хватки.

— Дьявол!- выругался Морган, отпуская студента.

— Вы сделали мне больно, — пожаловался тот, отступив в сторону.

— Извини, — буркнул Смит, лихорадочно обдумывая ситуацию. — С кем ещё говорила Гроссман?

— Со своими аспирантами. Да что случилось-то?

— То, чего не должно было случиться ни в коем случае, — выдохнул Морган, выхватывая из кармана рацию.

Приказав капралу Джонсу взять одного бойца и срочно бежать в столовую, он жестом отослал студента и, подойдя к двери, принялся осматривать её, пытаясь понять, как она закрыта. Быстро подошедшие бойцы, повинуясь его команде, навалились на створки, и Смит, рассмотрев, что ручки обвязаны верёвкой, выругался. Потом, достав из ножен десантный кинжал, он просунул лезвие между створками и принялся перерезать её.

Острое лезвие легко справилось с задачей, и вскоре, бойцы осторожно выглядывали в коридор, готовые открыть огонь при любом проявлении опасности. Морган даже не сомневался в причине ухода учёных. То, что они отправились за образцами и материалами, стало ясно сразу. Ругаясь про себя так, что у самого уши горели, Морган бесшумно скользил по коридору, держа оружие наизготовку.

Они почти добрались до лаборатории, когда по рации поступил вызов от бойца, оставшегося за старшего на погрузке. Услышав, как голос вызывавшего перекрывается короткими очередями, Морган с размаху всадил кулак в стену, пытаясь хоть как-то выпустить пары. Пока он носится по всему посёлку за кучкой полоумных ослов, там, на погрузке твари напали на людей, которых он обязан был защищать.

Жестом, собрав свою команду, Морган сквозь зубы приказал возвращаться обратно. Выбор был прост и сложен одновременно. С одной стороны, куча безоружных людей, которых прямо сейчас рвут на части, а с другой, пятеро глупцов, подвергших свои жизни опасности по собственной инициативе. Всё так же бесшумно, группа поспешила обратно. Но у входа в столовую, шедший первым капрал, подал сигнал опасность и, упав на колено, чтобы не перекрывать сектор обстрела остальным, открыл шквальный огонь.

Морган успел рассмотреть белую тушу, шкуру которой рвали пули и, прикинув траекторию, выстрелил из подствольника. Граната ударившись о стену, залетела за угол, и разорвалась, осыпав прятавшихся там гренделей лёгкими осколками. Причинить им вред Морган не рассчитывал, но вот хлопок разрыва должен был заставить зверей на время потерять ориентацию в пространстве.

Воспользовавшись тем, что грендели отступили, группа быстро проскочила в двери, обвязав руки верёвкой изнутри. Пробежав через столовую, бойцы выскочили в подсобный коридор и, добравшись до погрузочного двора, сходу окунулись в круговерть боя. Люди, сбившись в толпу, забились за вездеходы, пытаясь спрятаться от атакующих тварей. Четыре бойца, выпускали в гренделей очередь за очередью, пытаясь если не убить, то хотя бы отогнать их подальше, чтобы позволить гражданским вернуться в помещение.

Но грендели не собирались отступать. Перемещаясь огромными прыжками, они постоянно менялись местами, и Морган никак не мог пересчитать их. Один зверь, разогнавшись, запрыгнул на крышу вездехода, проломив её своим весом. Из машины раздались крики, и Смит понял, что момент для атаки звери выбрали идеально. Вовсю шла погрузка членов экспедиции в машины, и бойцы вынуждены были помогать им, контролируя количество народа в каждом салоне.

Один из бойцов отвлёкся на зверя в машине, и другая тварь, тут же воспользовалась этим. Один стремительны бросок, и боец, жутко завопив, забился в пасти зверя. Взревев не хуже нападавших тварей, Морган всадил весь магазин в грудь схватившего солдата гренделя и, подбежав к упавшему на снег бойцу, попытался оказать ему первую помощь. Но всё уже было бесполезно. Огромные зубы твари буквально в клочья разорвали ему левое плечо и часть груди, добравшись до лёгких.

Кровь толчками выплёскивалась на снег из разорванных артерий, окрашивая всё вокруг алым. Подхватив оружие солдата, и вытащив из его подсумка все боеприпасы, Морган короткой очередью разворотил голову одному из высунувшихся зверей и, подбежав к вездеходу, заглянул в кабину. Расчёт его был прост, как мычание. В экстренном порядке закончить погрузку и отправить караван в посёлок русских, под прикрытием половины бойцов. Сам же он, с двумя солдатами, должен будет вернуться за ушедшими учёными, а потом догнать караван на снегоходах.

Главное в создавшейся ситуации, было отвлечь гренделей на себя. Водитель оказался в кабине. Рывком, распахнув дверцу, Морган приказал ему запустить двигатель, и быть готовым начать движение. Оббежав колонну, он тычками погнал людей в вездеходы, крича так, что едва не сорвал себе голос. Но нападавшие звери решили всё по-своему. Сразу три гренделя бросились

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?