Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Весь жевать? — обречённо уставилась я на часть растения… клянусь, оттуда на меня посмотрели таким же обречённым взглядом.
— Это смотря сколько тебе сил надо, — ехидно Дарт заметил, а ещё со злорадством добавил: — Только откат от корня маргуса очень неприятный…
— Даже знать не хочу! — бесстрашно отгрызла кусок корешка, стараясь ни о чём не думать. Вот, вообще, ни о чём… хотя на вкус предмет разговора оказался даже очень ничего, травянисто-сладковатый, с лёгкими нотками горчинки. — Восстанавливающее? — решила я блеснуть своими знаниями, поднося флакончик к губам.
— Нет, закрепляющее эффект любого зелья или отвара, — закатил глаза Дарт. Лучше бы молча выпила, право слово. — Действие маргуса продлит на несколько часов, так что времени зря не теряй. Я его в заживляющие мази и отвары планировал добавить, смотря, чего больше понадобиться… так что сильно не увлекайся… один глоток, можно два, но маленьких.
Да ты же моя брюзжащая прелесть. Так и хотелось расцеловать старика, несмотря на его постоянное недовольство! Ну золотой же человек, всё постарался предусмотреть.
Сделала один небольшой глоточек из склянки, как и было велено, и с благодарностью Дарту вернула. Потом отважно к выбранному проходу подошла, подумала и господина Оларта к себе поманила. Маг он или как?
— Как построить магическую арку? Основы плетения магических схем в двух словах! — нельзя господину Оларту задавать слишком сложные формулировки вопросов, он над ними слишком долго думает.
— Силовые магические линии преобразуются в необходимые плетения, — тут же отрапортовал Таннер, и с надеждой в глазах на меня посмотрел. Я так понимаю, что он надеялся на мою сообразительность.
Совершенно ничего не сообразила, но всё равно кивнула. Жалко просто его стало. Если я правильно поняла, силовые линии, это как раз те завихрени, которые вокруг меня обычно в бесконтрольном состоянии кружили, а теперь им надо просто форму придать.
— Пожалуйста, миленькая, мне очень надо, — прижав ладони к дереву, я к силе своей взмолилась, которая внутри яркой звездой разгоралась, и тонкими изумрудными змейками на мой призыв откликнулась, которые я едва успела перехватить. Магия в руках дрожала и волновалась, стараясь вырваться и во всей красе себя продемонстрировать, но я постаралась ей необходимую траекторию движения задать, чтобы она и стволы деревьев обвила, и по ветвям сияющей лентой проскочила… так себе получилось, если честно, словно забытая мишура на ёлке, она грустными волнами свисала. Да и ладно, главное, что какой-никакой контур получился. — Правом главы рода Гэррош, силой магии и крови… — шептала я древние слова, которые уже много лет на этих землях не звучали, и напитывала магический контур силой.
Дарт был прав, если бы не его помощь, я бы не справилась — сил банально бы не хватило.
Пространство, ограниченное магическими линиями, замерцало, подёрнулось мутно-зелёной плёнкой и сразу же прояснилось, только вот в просвете между деревьями не лес густой шумел, а пламя пожарища, и жители Лесной с ним в одиночку боролись.
— Пошевеливайтесь! Чего замерли? — перекрыл шум крик Дарта и, звонко приложив лошадиный бок, самым первым в магический переход проскользнул.
— Я кое-что придумал! — отважно господин Оларт заявил, пока наш отряд спасения бодренько переход совершал. — Только ваша помощь нужна будет, леди Эллия.
— Нужна, значит, будет, — осторожно ему ответила… осторожно, это потому что в голове подозрительно нехорошо шуметь начало, и круги разноцветные перед глазами заплясали.
Глава 22
Я же не дура была, прекрасно понимала, что спасти от огня продовольственные хранилища Лесной мы не сможем. Пока Крост до Жемчужного добрался, пока мы собрались… в общем, своей главной целью я ставила не дать распространиться огню и оказать посильную помощь всем, кто в ней нуждался.
В Лесной упорядоченная паника царила. Вот вроде все бегали и суетились, но не было хаоса. Одна цепочка людей от колодца к полыхающим строениям протянулась, вторая — с другой стороны построек от небольшого ручья воду таскала. Слава всем Богам, хранилища и мастерские на довольно приличном расстоянии от домов располагались, но вот от леса их всего ничего отделяло… и если огонь своими жадными языками до деревьев дотянется… страшно даже подумать! Кому, вообще, эта идиотская идея в голову пришла строить там хранилища?
— Можно поглощающий полог установить, — продолжил свою мысль господин Оларт, — у него плетение намного проще любого щита, да и силы он меньше требует.
— Вы большой молодец, господин Оларт, сперва со стороны леса поставим, — ухватила его за рукав, — Дарт! Необходимо помочь людям! — крикнула я старику, который и без моих слов уже в сторону развёрнутого полевого госпиталя спешил. — Крост, найди старосту Брая и передай, что мы со стороны леса будем. Попробуем огонь остановить.
Парнишка понятливо кивнул и бегом к самому эпицентру пожара устремился. В самом деле, где же ещё старосте быть.
Я потянула Оларта в выбранном направлении, и за нами Дэйм увязался, неукоснительно выполняя распоряжение своего непосредственного начальника.
— Так от меня какая помощь требуется? — закашлялась я от едкого дыма, который буквально в кожу и в волосы впитывался.
— У меня недостаточно силы, чтобы полог такого размера установить, — с виноватым выражением Оларт начал объяснять, — я основу схемы сделаю, но её силой напитать надо, чтобы появилась возможность плетение на большую площадь растянуть.
— Я тоже помогу, правда, у меня едва сил на слабенький щит хватает, но хоть что-то… — пришла помощь откуда не ждали, от Дэйма, то есть.
— Командуйте, господин Оларт! — смело поставила я во главе спасательной операции темноволосого мужчину, в чьих глазах неуверенность пряталась, но в его руках уже первые нити магического плетения вспыхнули, которые он ловко между собой соединял и выходило это у него куда лучше, чем у меня с аркой получилось.
— Дэйм, перехвати вот эту часть, — перекинул Оларт стражнику небольшую часть плетения, — ваша милость, вас попрошу основу на себя взять, — передал он мне в руки центр плетение, а сам с другой стороны пристроился.
Держать в руках чужую магия было странно. Я и со своей-то толком не научилась