Knigavruke.comРоманыФальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:
советник.

— Мы дружили со времён кадетской школы. Тогда он был ещё принцем и о троне даже не мечтал. Драконы — долгожители, но его отец пропал без вести, и Эйвару пришлось спешно принимать бразды правления, подавлять бунты и разгорающиеся конфликты.

— И ты был рядом с ним.

— Да, всегда, — кивает некромант.

— Он тоже хочет быть рядом с тобой и помочь, а ты его отталкиваешь, — замечаю осторожно. — Не только ты потерял часть себя. Император потерял лучшего друга. Возможно, единственного.

Радгар ничего не отвечает, но смотрит долго так, задумчиво. Усмехается своим мыслям и в губы целует.

— Мне досталась не только красивая женщина в жёны, но ещё и умная, — урчит некромант.

— Есть немного, — хихикаю, смущаясь. — Мы, кстати, не обсудили наш статус и случившееся.

— Обсудим. Сразу после того, как я переговорю с Эйваром и признаю, что не должен был его бросать сражаться в одиночку.

— Хорошая идея, — улыбаюсь и, подтянувшись, сама целую в губы.

— Вы уже всё? Можем ехать, только нас ждут, — встревает Никлаус.

И мы выходим из таверны на улицу, прямо к веренице карет. Его Златокрылое Величество сидит с ровной спиной и высоко поднятой головой. Мне отсюда не видно, но даже его затылок выражает крайнюю степень обиды на некроманта. Радгар оставляет меня в компании брата и идёт мириться с обиженным императором.

— Моя леди, — патетично склоняет голову Ник и помогает занять одну из открытых повозок. — Жаль, ты отказалась от хребтов, там красиво.

— Радгару неприятно, что каждый пытается вылечить его и постоянно напоминает о смерти дракона. Он сам ещё не пережил эту трагедию. И если он не хочет никуда лететь, я его поддержу. И ты тоже.

— А я-то что? Я вообще молчал, — фыркает брюнет и перетаскивает к себе на колени. — Продолжим наши поцелуи. У нас хорошо получается.

— Клаус! — вспыхиваю и луплю по плечам. — Ты нарушаешь все правила приличия!

Дракон нехотя выпускает меня, но далеко отсесть не даёт. Максимум рядом с его боком. Я не особо противлюсь. Он горяченький, как печка, я в довольно лёгком платье. Замёрзнуть не хочется. И мы, наконец, выезжаем из Лиории.

Всю дорогу Никлаус рассказывает о себе и о Радгаре, о драконьих родах и их иерархии. О новом городе, границы которого мы пересекаем ближе к полудню. Селаррион считается второй столицей и является вторым по размеру городом.

Здесь уже заметно теплее, и снега намного меньше. Мы проезжаем величественный храм древних драконов. Крупнейшую библиотеку, в которой кроме книг, древних артефактов и свитков хранится огромное количество реликтов с пророчествами. Реликты тщательно охраняются, и даже правителю не всегда дают доступ к ним. Библиотека под ведомством безмолвных стражей. Драконов, которые дав клятву, до самой смерти не оборачиваются во вторую человеческую ипостась.

Ещё у заставы местный бургомистр с отрядом первых лиц города встречает правителя с почестями. И наш кортеж сопровождают к особняку де Алистаров. Драконьего рода, что управляет этими землями.

— Для меня честь принимать столь дорогих гостей, — басит седовласый мужчина, склоняя голову перед правителем и некромантом. — Особенно в такой знаменательный для моего рода день.

— Что в нём знаменательного? — ворчит недовольно император. Он, похоже, до сих пор не остыл от ссоры с другом.

— Моя младшая дочь вступает в возраст согласия. Аэлита празднует совершеннолетие.

— Вот как, — хмыкает правитель и настроение у этого мужчины меняется. Ему явно хочется взглянуть на молоденькую, только вступившую во взрослую жизнь драконицу.

— Вы ведь останетесь на бал? Ваше Величество, окажите честь стать почётным гостем.

— Мы никуда не спешим, Рад? — поворачивается император к некроманту.

— Вальтер спешил, — хмыкает Радгар, бросая взгляд на дракона.

— Как решит правитель, — тут же отвечает мужчина.

— Что ж, хорошо, мы поприсутствуем.

— Я велю подготовить для вас лучшие покои, — улыбается седовласый хозяин дома.

Молодой дворецкий провожает нас на второй этаж и заводит в одни из покоев. Следом заходит Барроуз с объёмной сумкой.

— Пришлите горничную для моей госпожи, — велит он, хлопая перед носом дверь.

— Отдохни немного, Алиса, — Радгар подталкивает в смежную комнату. — Нам нужно кое-что обсудить с Барроузом.

— Хорошо, — послушно захожу в спальню, но оглядываюсь на старика. Мне тоже любопытно услышать его ответы.

— Как только придёт горничная, отправлю её к тебе, — улыбается муж и закрывает дверь.

Устало выдохнув, осматриваю вычурно обставленную комнату. Спальня выполнена в лучших традициях аристократов. Массивная резная мебель. Кровать с балдахином, двухъярусная люстра с золотой каймой. Тяжёлые гардины, тоже с золотыми шнурками и воланами.

Короткий стук отвлекает. Не успеваю ничего сказать, дверь распахивается, и в проёме появляется молодая брюнетка в белоснежном переднике.

— Светлого часа, госпожа, — здоровается она и вскидывает голову.

— Мелисса?.. — ошеломлённо выдыхаю, прижимая пальцы к губам.

Глава 31

— Лиска? Что ты тут делаешь? — девушка быстро пересекает комнату и хватает за руки. — Во что ты одета?

— Тот же вопрос и к тебе, — бормочу, вырывая конечности.

— Ты приехала с драконами? С правителем? — догадавшись, взвизгивает дочь купца, ещё и тычет в закрытую дверь. — Ты должна была исчезнуть!

— А ты должна была заплатить мне и рассказать правду! — парирую я.

— Какую правду?

— Что ритуал поженит меня с де Калверасом.

— Ты вышла замуж за моего дракона? — Мелисса вся багровеет и кулаки сжимает до побелевших костяшек.

— Дракон как раз таки мой, — фыркаю, чувствуя просыпающуюся ревность. — Как Густав? Вы счастливы, надеюсь?

— А по мне не видно? — огрызается девушка. — Ты отобрала мою жизнь!

— Удобно винить других в собственных ошибках, — хмыкаю я. — Чтобы тебя не смущать сильнее, я попрошу другую горничную. Или лучше справлюсь со всем сама. Можешь идти.

— Заплати мне, и я уйду, — дёргает курносым носом девушка.

— Что, прости? — я от такой наглости дар речи теряю и чуть не падаю мимо кресла.

— Раньше тугоухостью ты не страдала, — нагло усмехается Мелисса, шагая ближе. — Ты же не хочешь, чтобы тебя за ложь сожгли драконы? Заплати мне, Лиска. Или на балу я расскажу императору и всем гостям, кто ты на самом деле

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?