Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь, чтобы я сделала с теми документами, которые прислал Грег? – спрашивает Милена ровным тоном, но я замечаю легкую дрожь в ее голосе. Она изо всех сил старается изобразить безразличие и притвориться, что мои пальцы, исследующие ее, никоим образом на нее не влияют.
Я зарываюсь носом в ее волосы и вдыхаю.
– Оставь их. Я проверю их завтра, – говорю я, проводя большим пальцем по ее клитору.
С губ Милены срывается тихий всхлип.
– Пожалуйста, прекрати.
– Почему? – Я провожу кончиком пальца по влажным губам ее киски. – Тебе это не нравится?
Она поворачивается у меня на коленях и прикусывает нижнюю губу.
– Не нравится.
– Хорошо. – Я начинаю убирать руку, но ее бедра сжимаются, удерживая мою ладонь. Смесь гнева и замешательства на ее лице бесценна. Интересно, осознает ли Милена, что ее гнев направлен не на того человека. Она злится не на меня. Она злится на саму себя, потому что ей это нравится. Ее взгляд опускается ниже и останавливается на моих губах.
В тот момент, когда она ослабляет хватку на моей руке, я запускаю ладонь ей в трусики и снова дразню ее. С ее губ срывается вздох, когда я ввожу в нее палец. Она разводит ноги шире и начинает дышать быстрее. Теплое дыхание обдает мое лицо, когда я ввожу и вывожу палец. С ее губ срывается тихий скулеж, и мой член набухает от этого звука.
– Я с нетерпением жду того момента, когда смогу трахнуть тебя до потери сознания, cara, – говорю я, глядя ей в глаза.
– В твоих мечтах, – бормочет она, а затем всхлипывает, когда я добавляю еще один палец.
– И в них тоже. Я представляю, как врезаюсь в тебя и терзаю твою сладкую киску, каждую гребаную ночь. – Я толкаю пальцы до упора, наслаждаясь ее прерывистым дыханием. – Но в итоге я лишь оказываюсь неудовлетворенным, потому что ты так чертовски упряма.
– Ты мне не нравишься! – цедит она сквозь зубы.
– Не нравлюсь? Зато, похоже, твоей киске очень нравится моя рука. Но, возможно, я ошибаюсь. – Я вытаскиваю пальцы и убираю руку с ее киски.
Милена пристально смотрит на меня, стиснув зубы и широко раскрыв глаза. Она выглядит так, будто вот-вот взорвется.
Кто-то стучит в дверь. Милена быстро отворачивается и снова смотрит на экран ноутбука.
– Входите, – говорю я и вынимаю руку из-под ее юбки.
Нино входит, но замирает, когда видит Милену, сидящую у меня на коленях. Я жестом приглашаю его подойти, и он садится на стул с противоположной стороны стола.
– У нас новые данные о стукаче, – говорит он. – Уловка с утечкой информации сработала.
– Вы знаете, кто это?
– Нет. Но он был в группе из пяти человек.
– Их телефоны чисты? – спрашиваю я.
– Ага. Не получится узнать, кто это был, пока кто-нибудь не сознается.
– Отведите всех пятерых на старую конспиративную квартиру и заприте в комнате под видеонаблюдением. Всех вместе. Без охранников внутри. Без еды и воды. – Я откидываюсь на спинку стула, потянув Милену за собой. – Но прежде, чем вы это сделаете, возьмите того, кто с наименьшей вероятностью может оказаться стукачом, и расскажите ему, что происходит. Пусть им будет известно, что, если никто не сознается к утру, все пятеро будут лежать мертвыми в канаве.
Тело Милены напрягается. Возможно, мне не следует обсуждать такие вещи в ее присутствии.
– Мы продолжим завтра, Милена.
Она смотрит на Нино, затем снова на меня, прежде чем встать и выйти из кабинета, и я не могу не заметить, как побледнело ее лицо. Когда она закрывает за собой дверь, я поворачиваюсь обратно к Нино.
– Наверняка хоть один из них видел, как «крот» пользовался посторонним телефоном или вел себя странно, но им нужно дать стимул вспомнить, кто это был. Назначь двух твоих людей следить за трансляцией. Посмотрим, начнут ли они обвинять друг друга. Виновник может всплыть на поверхность.
– А если не всплывет?
– Как я и сказал, убейте всех пятерых. На этом корабле не будет крыс.
– Будет сделано.
– Расскажи мне о Фитцджеральде. Есть что-нибудь новое?
Нино сообщает мне последние новости о местонахождении Фитцджеральда, когда внутренний телефон на моем столе громко звонит. Я смотрю, что за контакт, и вижу, что это пост охраны внизу. На мгновение я думаю проигнорировать звонок, но потом решаю все-таки ответить.
– Мистер Аджелло, я хотел сообщить вам, что ваша жена только что покинула здание.
– Что? – я вскакиваю со стула. – Одна?
– Да. Мне… мне следовало остановить ее?
Я сжимаю трубку в руке.
– Она все еще внизу?
– Нет, она благополучно поймала такси и уехала.
– Если ты все еще будешь там, когда я спущусь, – зло усмехаюсь я, – я прострелю тебе на хрен башку, Стефано.
Я хватаю со стола свой телефон и ключи от машины и направляюсь к двери.
– Босс? – зовет Нино, спеша за мной. – Что случилось?
– Моя жена случилась, – огрызаюсь я, захожу в лифт вместе с Нино, следующим за мной по пятам, и звоню Милене.
– Да?
– Куда, черт возьми, ты пошла без своей охраны? – кричу я.
– Ты сказал, что у тебя дела. Я еду к Пиппе выпить кофе. Буду дома через два часа.
– Скажи водителю, чтобы он разворачивался, и вернись к своим телохранителям. Сейчас же, Милена!
– Я не собираюсь брать с собой четырех телохранителей в крошечную квартиру моей подруги. Такси высадит меня перед домом Пиппы, а я вернусь сразу после.
Я бью по кнопке гаража.
– Скажи водителю, чтобы он развернулся, черт возьми!
– Не кричи на меня, Сальваторе. Я не еду никуда, где было бы опасно, и скоро вернусь. Если тебе кажется, что в следующий раз мне следует взять с собой охрану, мы можем обсудить это позже и найти какой-нибудь компромисс.
О, я дам ей компромисс.
– Адрес.
– Зачем?
– Я приеду за тобой. Не выходи из такси, пока я не приеду.
– Перестань преувеличивать. Мы поговорим, когда я вернусь. – Она сбрасывает звонок. Я снова набираю ее номер, но сразу попадаю на голосовую почту.
Она нажала «отбой», разговаривая со мной. Никто, черт побери, не позволяет себе такого. Я закрываю глаза, делаю глубокий вдох и направляюсь к своей машине.
– Босс? – раздается голос Нино у меня за спиной.
– Найди мне адрес Пиппы как-ее-там! – Я сажусь в машину, оставляя дверцу открытой, и продолжаю разговор. – Она работает