Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Кайя, — представила миссис Штейн, Кайя улыбнулась нам, её глаза на секунду встретились с моими, и я опустила взгляд.
Один из парней встал рядом с Кайей, и тогда я заметила, насколько они похожи, он выглядел как мужская версия её, те же чёрные волосы, те же темно-голубые глаза, их черты лица были очень похожи.
— А это её близнец, Фрей.
Фрей кивнул в знак приветствия, выражение его лица было холодным.
Я почувствовала на себе глаза, и я осмелилась поднять взгляд, но это были не близнецы, это был парень позади них, который смотрел на меня.
Чуть выше близнецов, с непослушными светлыми волосами, выбивающимися из черного капюшона. У него были светло-голубые глаза, которые казались серыми в этом свете. Его лицо было гораздо мужественнее, чем у Фрея, с четко очерченными скулами и губами, окрашенными в красный цвет от жвачки, которую он небрежно жевал. Он сделал шарик и лопнул его, всё ещё глядя на меня.
— А это мой старший сын Хайс.
Хайс...
Я не знала, почему его взгляд заставлял моё сердце так биться. Я даже не знала его. Я отвела взгляд, немного спрятавшись за мамой.
Хайс сделал шаг вперед, среди остальных и подарил улыбку моей матери, протягивая ей руку.
— Очень приятно.
Его голос был слишком низким для его возраста. Мама ненадолго взяла его за руку и отпустила.
Хайс взглянул на меня, и я отвела взгляд.
— А она... - вопрос повис в воздухе.
— Это моя дочь Лия, — тут же отрезала мама.
— А Лия не умеет говорить?
— Она не любит говорить с незнакомцами.
Моя мать теряла свою вежливость.
Хайс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его мать дернула его за руку, заставив замолчать.
— Было приятно, — сказала миссис Штейн. — Спасибо, что приняли нас без предупреждения и приняли мой торт, мы надеемся увидеть вас в ближайшее время, приятного вечера.
— Приятного вечера, — мама не скрывала своего резкого тона и закрыла дверь, но прежде чем она полностью закрылась, мои глаза встретились с глазами Хайса, и легкая улыбка искривила его губы, прежде чем я потеряла его из виду.
Что-то подсказывало мне, что приезд этой семьи усложнит не только жизнь в городе, но и мою жизнь, и я была права.
А началось всё с самоубийства.
Глава 2
Нарушая обычаи
ЛИЯ
— Трагедия обрушилась на нашу драгоценную общину.
Я грустно вздохнула, слушая нашего лидера, мы были в церкви, белый гроб перед ним.
— Пилар была яркой юной леди, которую ждало впереди невероятное будущее, сегодня мы с грустью прощаемся с ней и просим Всевышнего принять её в свои объятия, даруя ей прощение и любовь.
19-летняя Пилар Ферреро была найдена мертвой в своей комнате после приёма двух баночек с таблетками транквилизатора. Предсмертная записка не разглашается из соображений родителей. Подобное в Уилсоне происходило впервые, город был ошеломлен. Никто не хотел в это верить, самоубийство было здесь неприкосновенной темой.
Я не могла отрицать, что мне было грустно, я никогда много не разговаривала с Пилар, но мы были почти одного возраста, и всегда посещали одни и те же молодежные мероприятия в церкви и в старшей школе. Она была очень послушной девушкой, скромной и с доброй улыбкой для всех, она была лидером Просвещённых, группы, в которую вступали молодые девушки нашей церкви, когда им исполнялось 18 лет.
Надеюсь, что ты обрела покой, Пилар, что Бог примет тебя.
Я играла руками на коленях, слушая нашего лидера.
Моё чёрное платье было ниже колен, а волосы были собраны в тугой хвост. Ни макияжа, ни лака для ногтей, это было неуместно для поминок.
Закончив в церкви, мы отправились на кладбище на погребение, чёрные тучи заслонили небо, словно погода тоже присоединилась к прощанию с Пилар. Прохладный осенний воздух уже окутывал нас, предвещая прощание с летом.
Я стояла сбоку от матери, пока мы наблюдали, как мистер и миссис Ферреро оплакивают свою дочь, её гроб был готов к погребению, в окружении всех в черном.
Мой взгляд упал на ведущее семейство нашей церкви: Филипс.
Миссис Филипс была в своём закрытом черном платье, а мистер Филипс, наш лидер, в элегантном костюме. Мой взгляд переместился на их младшего сына: Картера Филипса, мальчика с милыми глазами и красивым лицом, который всегда молился Всевышнему. Он одарил меня сочувственной улыбкой, и я улыбнулась в ответ, слегка покраснев.
Внезапно повсюду воцарилась тишина, все смотрели куда-то позади нас. Мы с мамой повернулись, чтобы посмотреть, что происходит, и мои губы приоткрылись от удивления.
Штейны.
Миссис Штейн была одета в очень элегантное красное платье, доходившее до колен и обнажавшее плечи, ее светлые волосы были распущены, волнистые на кончиках. Её макияж был безупречен, огненно-красная помада. Она очень умело ходила на темных высоких каблуках. Она улыбнулась всеобщему вниманию, неся в руке огромный букет красных роз. Её муж шёл рядом с ней в темном костюме с красным галстуком, как будто хотел соответствовать одежде своей жены. Его чёрные волосы идеально зачесаны назад.
За ними шли их дети.
Кайя тоже была в красном платье, та же яркая помада, как у матери, её чёрные, короткие волосы необычайно хорошо смотрелись на её очерченном лице. Фрей держал её за руку, он тоже был в темном костюме с красным галстуком, как его отец, его чёрные волосы слегка взлохмачены.
И Хайс...
Я не знала, что у этого парня так привлекало моё внимание, при дневном свете я могла лучше его разглядеть и он выглядел так хорошо, так необычно здесь, в городке.
Хайс был одет в темный костюм с красным галстуком, как его отец и брат. Его светлые волосы были аккуратно зачесаны назад, открывая резкие черты лица и подбородок. Среди бела дня его светло-голубые глаза казались более серыми.
Миссис Штейн прошла мимо нас, улыбаясь и кивая в знак приветствия мне и моей матери.
На секунду мои глаза встретились с глазами Хайса, и снова эта легкая улыбка изогнула его губы, пока он не прошёл мимо нас.
Почему ты мне так улыбаешься? Что ты находишь таким забавным?
Миссис Штейн что-то шепнула родителям Пилар и положил цветы