Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неприятно до ужаса стало, если честно. Вроде и моей вины нет, но выслушиваю я.
— Не буду принимать ваши слова близко к сердцу, лорд Даахт, ибо они вызваны отчаянием и угасанием надежды на исцеление, — раздражённо ответила этому красавчику невоспитанному. Где это видано, чтобы хозяев в собственном доме оскорбляли! — У вас в любом случае нет выбора, лорд Даахт. Если я не ошибаюсь, ваш достойный отец испробовал все существующие способы помочь вам, но они не увенчались успехом, раз дороги судеб привели вас в Жемчужный, в надежде на то, что «сено», как вы изволили выразиться, поможет там, где не справились лучшие целители королевства. Я не буду вас уговаривать остаться, честно говоря, и без вас забот достаточно, но если вы решите и дальше пользоваться моим гостеприимством, то оставите себе шанс в ближайшем будущем вернуть зрение. Решать вам, лорд Даахт. Прошу прощения, но я не могу уделить вам больше времени, меня ещё ждут дела.
Ага, два дела — леди Саэра и Лиара.
Не дожидаясь ответа лорда Эйвана, поднялась со своего места и к выходу направилась, но, когда мимо этого красавчика проходила, его рука безошибочно меня за запястье ухватила.
— Я свяжусь с отцом, чтобы обсудить произошедшие перемены.
Это он мне угрожает, что ли? Или разрешения спрашивает?
— Вы вправе делать то, что посчитаете нужным, лорд Даахт, — недовольно в его сторону зашипела, и руку из его захвата освободила.
— Вы не попытаетесь остановить меня? Не станете умолять не делать этого? Не боитесь остаться без торговой поддержки моего отца? — растянулись эти красивые мужские губы в усмешке, полной превосходства.
— Гэррош никого не умоляют! — заговорила во мне родовая сила, и я с трудом сдержала в себе желание лорда Даахт по башке треснуть. Даже не знаю, откуда это желание взялось… я, вообще-то, верю, что все конфликты можно словами разрешить, не опускаясь до рукоприкладства.
— Весьма смелое заявление в свете того, что леди Саэра буквально умоляла выкупить все запасы ваших трав, — дёрнул было рукой лорд Эйван, чтобы опять меня сцапать, но я вовремя в сторону увернулась. Всё же у меня преимущество было: я видела его движения, а он мои — нет. — А леди Лиара слёзно просила сделать скидку на эльфийские ткани, которые придут с последней партией товара из Священных лесов.
— К тканям я равнодушна, а травам найду более достойное применение, — у меня всё внутри дрожало от злости на этого гадёныша. Пакостник мелкий!
Огненным вихрем вылетела за дверь, оставляя за собой последнее слово, потому что судя по ухмылкам этого болезного, ему доставляла удовольствие наша беседа. Господин Оларт спешил за мной след в след.
Он-то первым и попал под волну моего раздражения:
— Господин Оларт, вы обмолвились, что помогали управляющему? Не в курсе, какие у нас торговые отношения с родом Даахт и на каких условиях?
— В курсе, я как раз проверял формулировки последних договоров на продажу трав и… — замялся Оларт, и даже глаза виновато в сторону отвёл.
— И? — подтолкнула его к откровенности.
— …и я озвучил свои опасения, что договора крайне невыгодны для рода Гэррош, потому как указана слишком низкая цена даже для редких растений, которые не только растут в малом количестве, но и их сбор связан с рисками. От аромата «Ночной Девы» можно умереть, если находиться на поляне больше часа, и его цветки требуют бережного отношения во время перевозки, а за десяток таких цветов была назначена цена в один серебряный, хотя их за пять монет зальевары и целители с руками оторвут…
— Леди Саэра всё же подписала этот договор?
— Да, и тут же был заключён договор на покупку эльфийских тканей и вин…
— Не говорите, — вскинула я руку, призывая Оларта к молчанию, — дайте сама угадаю — по крайне завышенной цене со стороны Даахт?
— Вы правы, ваша милость, немногим выше рыночной, но леди Саэра сказала, что мы платим за расположение рода Даахт и призрачную возможность помолвки между леди Лиарой и младшим лордом Даахт.
— Изумительно просто! Мы хоть должны им не остались? Или наши ушлые соседи настолько умело состряпали контракты, что мы теперь до бесконечности будем им обязаны наши ценные травы отдавать?
— Нет, — рьяно замотал головой господин Оларт, — договор на одну поставку был заключён, точнее на то количество, что собрано было и на складах хранилось.
Хоть какая-то приятная новость. Прекрасно понимаю желание рода Даахт поживиться на наивных и недалёких соседях, но всё же пользоваться неопытностью двух женщин, как-то не благородно с их стороны…
Я с ужасом представляла себе, что нужно будет все бумаги пересмотреть и какие неприятности я в них обнаружить могу. О каком процветании земель может идти речь, если все деньги на ткани и украшения уходят? Я ещё не забыла то обилие колец, которое на пальчиках леди Саэры сверкало!
А ведь это, наверное, налог надо ещё платить? Или как здесь всё устроено? Определённо королевская казна должна за чей-то счёт пополняться… кошмар, куда я полезла? Я же ни чёрта не понимаю в этом! А запасы? У нас, вообще, достаточно продуктов, или мы зимой кору грызть будем?
Мне аж подурнело от этих мыслей, и я к стеночке привалилась, чтобы в себе хоть кроху былой уверенности откопать, и надеясь, что леди Гэррош, которая Саэра, не совсем уж дура и должна была позаботиться об этом.
— Вам плохо? Головокружение? Слабость? — подскочил ко мне Оларт и аккуратно под локоток подхватил. — Это, скорее всего, из-за магического истощения, когда тратите слишком много сил, нужно обязательно отдохнуть…
С лёгким удивлением посмотрела на мужчину. В самом деле беспокоиться или боится, что опять власть поменяется?
— Всё в порядке, господин Оларт, можете не переживать, на аудиенцию к Тартасу пока