Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, — женщина прошла в комнату. — Тогда поговорим с юными магессами. Мисс Миэр и мисс… — она выразительно подняла брови.
— Астер, — представилась я, не делая попытки встать. — Графиня Ивидель Астер.
— Какой поток? — спросила серая.
— Первый.
— Чудесное время, — продолжала улыбаться она, только вот глаза оставались серьезными. — Вашу руку, графиня, — мягко попросила жрица.
Мягко, но непреклонно.
Я вытянула чуть дрожащую ладонь, и она тут же накрыла ее своей, обхватив мои пальцы. На правой руке Аннабэль Криэ носила кольцо — в отличие от магов, жрицам не мешали украшения. И им не обязательно было прикасаться к вам, чтобы забраться в голову, но рукопожатие — жест хорошего тона, открытая перед гостем дверь, тогда как он вполне может вломиться в окно с шумом, грохотом и осколками стекла, которые исполосуют вас вдоль и поперек. Рука — это приглашение, жест добрых намерений и якорь, который не дает жрицам заблудиться.
— Ммм, — многозначительно протянула женщина. — Вы применяли магию? Несколько часов назад?
— Да, — не стала отрицать я. — В присутствии моей подруги и магистра.
— Значок был при вас?
— Да.
— Но… — она тут же уловила недосказанность. Жрица, вернее, ее сила легким покалыванием прошлась по руке, коснулась ключицы и остановилась где-то за ухом. Я едва подавила испуганный вдох. Серая стояла, согнувшись, ее глаза замерли прямо напротив моих. — Но?
— Но он был на поясе под курткой.
— Не любите шевроны, графиня?
— А вы, баронесса? — Я сжала ее ладонь и приподняла, выразительно глядя на кольцо-печатку, где в золотистом круге застыла изготовившаяся к прыжку рысь. Да, мне было знакомо ее имя. — Герб Стентонов, я слышала о вашем отце.
— О нем все слышали.
Истинная правда. О бывшем первом советнике бароне Стентоне слышали все, и о том, как он погиб на дирижабле десять лет назад, тоже. У него осталась дочь, и она сейчас стояла передо мной. Баронесса, отрекшаяся от рода и посвятившая свою жизнь служению Девам и людям.
— Мои соболезнования.
— Взаимно. Род Астеров тоже понес потери. Уместно ли спросить, почему вас не было на той яхте? — Она прищурилась.
— Матушка приболела. А вас?
— Отец наказал за своеволие. Помню, я планировала не разговаривать с ним целую вечность. Так и случилось. — Баронесса передернула плечами. — Но вернемся к настоящему. Вы не видели грабителя раньше?
— Я и сейчас его не видела, — ответила ей. — Затылок не считается.
— Вы заряжали метатель Алекса Миэра?
— Нет.
— Хм, — за ухом кольнуло. — Ирония. Не поясните? — снова улыбнулась она.
— Извольте. Удельный вес свинца одиннадцать грамм на кубический сантиметр, а магического стекла — в четыре раза меньше, разные капсюли, сила выстрела и звук. Я проснулась от грохота. Заряд был свинцовый, потому у того бедняги отсутствует часть головы. А для того, чтобы зарядить свинцовую пулю, маг не нужен.
— Однако, — удивилась жрица. — Высокородные теперь действительно учатся, а не ищут партию побогаче?
— Знали бы вы, сколько она бьется над заданием милорда Виттерна, — вставила Гэли. — Метатели, заряды… у меня уже голова болит.
— Йен Виттерн все еще преподает в Магиусе? И дает это дурацкое задание — обезвредить заряд с сухой краской?
— Да, — теперь уже я подалась вперед. — Знаете решение?
— Откуда? Я же жрица, — ее взгляд снова стал острым. — Вы знали, что в доме «Око Девы»? — Допрос продолжался.
— Нет.
— Что принес посыльный?
— Не имею ни малейшего понятия. А что он принес?
Баронесса выпустила мою ладонь, по ее лицу тут же разлилась усталость.
— Хорошо, леди Астер, — она выпрямилась, повернулась к подруге и вытянула руку. — Ваша очередь, мисс Миэр.
— Что ж это… — снова запричитала домоправительница.
Но Гэли остановила ее взмахом руки, а вторую протянула жрице:
— Закончим с этим поскорее.
— Благодарю ва… — Серая замолчала. — Вы применяли магию не менее часа назад?
— Нет, я…
— А вот врать не надо, — пальцы баронессы сжались на узкой ладони.
— Я не вру, я… я просто…
— Отстаньте от девочки! — вспылила старуха.
— Нет, Мила, — Гэли закусила губу. — Я пыталась изменить зачарованное железо.
— Поясните?
— Заговоренные клинки неподвластны изменениям, но я… но мне было интересно проверить самой, — подруга бросила на нас испуганный взгляд и покраснела.
— Какие пытливые умы здесь собрались, — усмехнулась жрица. — Куда катится Аэра? Вместо того чтобы вышивать крестиком, леди играют с железом. И как успехи?
— Никак.
— Насколько мне известно, мэтр Миэр не обладает титулом, откуда у него родовые клинки?
— Зато он обладает деньгами, — высказалась Мила. — И у него этих железок полная комната. Хотите, провожу? Поиграетесь.
— Вы тоже проснулись от выстрела, мисс Миэр?
— Нет, я легла, но не успела заснуть. Просто услышала грохот.
— И не закричали, не позвали на помощь?
— Нет, я сразу побежала сюда, к Иви...
— Почему не к отцу?
— Не знаю, просто побежала.
— Что принес посыльный?
— Э… — Гэли сморщила нос и принялась перечислять. — Две юбки, сорочка, ридикюль, что я заказала кожевеннику в прошлом месяце, румяна от мадам Помпи, капор, чулки…
— Все-все, я поняла.
— А зачем вам посыльный? — спросила я.
— Что за ночка, — печально пожаловалась жрица. — На соседней улице нашли курьера с пробитой головой, мы пытаемся выяснить, что и куда он нес. Доставил заказ или не успел, и его ограбили? Мальчишка работал на подхвате сразу в нескольких лавках, — женщина отпустила руку Гэли.
— Но это никак не связано? — спросила подруга. — Я к тому, что вор специально охотился за «Оком». При чем здесь посыльный?
— Может и не при чем, — выпрямилась баронесса. — Смотрите, вор забирается в дом за «Оком», но вместо того чтобы вскрыть кабинет, торопится в противоположную сторону, явно намереваясь подняться по лестнице в крыло, где располагаются спальни, и получает пулю в затылок. Можно, конечно, предположить, что у него не было плана дома, но…
— Он у него был? — спросила я.
— Был. Вы больше ничего