Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вход там. – Морвен указала на широкий арочный проем между двумя стройными тополями, стоящими на страже у входа. Они миновали тополя и вошли в большую круглую комнату, отделанную белым мрамором. Фрески на стенах изображали людей в мантиях. Они серьезно смотрели на посетителей со стен. – Мы считаем, что это некоторые из наиболее известных ученых Арига или, возможно, хранители библиотеки.
– Так где же вход?
– Под этой аркой, – сказала Морвена. – Идите за мной. – Она подвела их к мраморным ступеням. Они вели в куда-то вниз, в темноту. – Вход здесь. Ну что, Эсме, пойдешь первой?
Эсме с сомнением вгляделась в темный лестничный пролет, но храбро ступила на первую ступень. В то же мгновение лестница осветилась с обеих сторон.
– О! – не сдержала удивления Эсме.
– Я сказала то же самое, когда Квентин показал мне, – рассмеялась Брия. – Настоящее волшебство.
– Точно! – воскликнула Эсме, уже спускаясь по ступеням в подземный зал. Когда королева и Морвена догнали ее, она стояла у подножия лестницы, разинув рот, глядя на длинные ряды стеллажей, содержащих сотни свитков. Между полками с охапками книг степенно ходили люди, они брали одни свитки с полок, клали на их место другие.
– Это наши ученые, – объяснила Морвена. – Мы переводим книги. Благодаря им мы многое узнали о Всевышнем, и это заслуга наших ученых. В этих книгах учение Арига.
– Ваши ученые – они жрецы?
– Да, но не в том смысле, который ты имеешь в виду, леди Эсме. Арига верили, и мы тоже, что Всевышний обитает среди своего народа и наполняет своим присутствием всю жизнь. Поэтому в жрецах нет необходимости, каждый человек может им стать.
Озадаченная Эсме склонила голову набок.
– Наверное, это очень сложно…
– Вовсе нет! Хотя признаю, мужчинам требуется определенное мужество, чтобы изучать пути Господа и жить так, как Он учит. Поэтому у нас есть старейшины, они помогают нам, наставляют нас и учат поклонению Всевышнему.
Все трое шли вдоль рядов полок в огромном подземном зале. Эсме ожидала увидеть темное, затхлое место, – чего еще ждать от подземелья? – но была удивлена сухим воздухом в этой огромной библиотеке. Пока королева разговаривала с Морвен, она бродила среди книг, останавливаясь время от времени, чтобы потрогать тот или иной свиток или попытаться разобрать слова, написанные на ленте, прикрепленной к каждому из них. Незнакомые слова на неизвестном ей языке очаровывали и завораживали ее тем, как изящно они были написаны. Она дошла до тупичка, где на полках лежали огромные книги, переплетенные в красную кожу. Здесь же стояла низкая деревянная скамья. Эсме приняла приглашение, казалось, исходившее от скамьи, села и потянула на себя один из фолиантов. Она слышала, как Брия и Морвен тихо разговаривают неподалеку, поэтому решила, любопытства ради, заглянуть в книгу. Она осторожно приподняла обложку. Под ней скрывался пергамент, пожелтевший по краям от времени, но практически не поврежденный. Дрожащими пальцами Эсме начала переворачивать страницы и тут же увидела великолепные рисунки, скорее всего, иллюстрации к тексту. Под каждым рисунком шли две колонки текста, выписанного удивительно изящным почерком. Иллюстрации были отрисованы разноцветными чернилами нежных оттенков, причем цвета ничуть не поблекли с тех пор, как художник прикасался к ним кистью. На рисунках Эсме увидела изображения крошечных цветных птиц и лесных существ, изображения повседневной жизни на улицах Декры, сцены рыбалки с изображениями причудливых рыб и маленькие лодки с рыбаками с сетями в руках, и много других восхитительных изображений.
Эсме в изумлении смотрела на книгу, чувствуя себя так, словно снова стала ребенком и получила редкий и дорогой подарок – книгу из далекой страны. Когда она была маленькой, у нее было много иллюстрированных книг, которые она очень любила и постоянно донимала своих нянь, чтобы они ей их читали. Сейчас то время вернулось. Она снова стала маленькой девочкой, перенесшейся в то далекое время.
Глава тридцать пятая
Освальд Младший ждал Квентина перед его покоями. Король заметил смертельную бледность слуги и понял, что он принес какое-то новое далеко не самое доброе известие.
– Ну, что там? – требовательно спросил король. В этот момент следом за ним вошел Тейдо, и Освальд порадовался, что ему не придется иметь дело с разгневанным монархом в одиночку. Вздохнув с облегчением, он вопросительно посмотрел на усталого рыцаря. Тейдо лишь кивнул, предлагая Освальду продолжать.
– Я жду, – раздраженно сказал Квентин. – Что у тебя? – в тот же момент он заметил в руках камергера пакет и схватил его.
– Минуту назад принесли, – испуганно сказал Освальд. – Гонец доставил.
– Чей гонец? – Квентин изучал печать. – От Верховного жреца?
– Он не сказал, сир. Я думал, это от какого-нибудь дворянина, но... когда я увидел печать, он уже ушел.
Квентин хорошо знал эту печать: чаша с языками огня – символ Верховного храма; такой печатью пользовался только Верховный жрец. Король сломал печать и развернул лист. Внутри оказались лишь прядь волос, кусочек синей ткани и короткое письмо. Тейдо подошел ближе, и Квентин, смотревший только на предметы у себя в руках, сунул ему письмо.
– Вот, читай! Вслух!
Тейдо взял письмо. В нем значилось немногое.
«Ваш сын в настоящее время здоров. Что с ним будет дальше, решать вам. Он в плену в Верховном храме. С ним лорд первый министр. Условие их свободы – передача нам меча под названием Сияющий. Вы лично передадите меч Верховному храму в полдень последнего дня этого месяца, иначе принц и верховный министр будут убиты в тот же час».
– Это все? – спросил Квентин ровным тоном.
– Подписи нет, – ответил Тейдо.
– Говоришь, гонец ушел?
– Да, сир, ушел прежде, чем я успел его остановить. – Освальд беспомощно взглянул на Тейдо, а тот пристально следил за королем; видимо, опасался необдуманных действий Квентина. – Я послал за ним стражника, но его не нашли.
– Отыскать немедленно! – приказал Квентин. – Пусть на поиски отправится несколько команд. – Квентин смотрел куда-то вдаль. – Сейчас оставьте меня, оба.
– Я предпочел бы остаться с вами, сир, – ответил Тейдо. – Я могу помочь…
– Можешь. Вот иди и займись делом. Мне нужен этот гонец! Всё. Оставьте меня!
Тейдо и Освальд вышли, тихо прикрыв за собой дверь.
– Что