Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, умоляю, только не надо кричать. Я пришел не со злом.
Женщина, как ни странно, послушалась. Замерла на короткий миг, а затем медленно кивнула. Перехватила его руку и осторожно отодвинула от своего рта.
— Брант? — тихо спросила она. — Брант Лакнир?
Голос он узнал еще раньше, чем как следует разглядел лицо.
— Ифи? Но что…
— Что ты тут делаешь? — перехватила она его собственный вопрос, прижимая к груди крошечную лохматую собачку.
Та опять коротко тявкнула, с интересом ожидая ответа.
А Брант — растерялся.
Соврать? Но что? Ни одной дельной мысли в голове. Но и с правдой лучше не торопиться. Кто знает, что у этих женщин на уме? Одной вон уже доверился…
Ифи, кажется, собиралась в услужение к леди Мирте? Как бы так поаккуратнее у нее узнать, почему они поменялись покоями с леди Орфой?
Вконец запутавшись в мыслях, он просто вздохнул и удрученно покачал головой.
— Бедняжка, — сочувственно протянула Ифи и даже провела ладонью по его волосам. — Сбежал с каменоломни? Но как ты узнал, что я теперь ночую здесь?
Брант даже рот приоткрыл от удивления. С чего она решила, что он знал?
— Э-э-э… солдаты говорили… — выдавил он из себя.
Ифи фыркнула.
— Ну и сплетники. Кто бы мог подумать, что им интересно меня обсуждать. — И тут же подалась вперед. — А о чем они еще говорили?
— Ну-у-у… о свадьбе, — решился закинуть удочку Брант. — Это правда, что граф Холдор хочет жениться на леди Мирте?
— Правда, — кивнула Ифи. — А еще он признал меня своей дочерью.
Глаза уже почти привыкли к темноте, а может, это луна переплыла по небосклону ближе к окну, так или иначе, Брант увидел, как игриво блеснули глаза Ифи.
— Э-э-э… дочерью?
— Внебрачной. Но законной. Это чистая правда, если что.
Ифи явно чего-то ожидала от Бранта, на он не мог понять, чего именно.
— Э-э-э… что ж, поздравляю. Так тебя поэтому переселили в отдельные покои?
— Ну да. Но я тебе не о покоях толкую, глупенький. В моих жилах течет столь же благородная кровь, что и в твоих. А может, и еще благороднее. — Теперь ее взгляд стал покровительственным. А бровь назидательно поползла вверх.
— Выходит, что так, — согласно кивнул Брант, все еще не понимая, какое это имеет значение, и попытался вернуть разговор к леди Мирте. — Так значит, в замке скоро будет свадьба.
— Ну вот! — победно воскликнула Ифи, позабыв о том, что нужно шептаться. — А я тебе о чем! Батюшка теперь добрый и покладистый, ни в чем мне не откажет. Тебе нужно только привести себя в порядок, — она с сомнением оглядела его пропахшую потом, запыленную рубашку, — и завтра утром можем вместе идти к нему.
— Идти к графу Холдору? — изумился Брант. — Но зачем?
— Как зачем? Ты теперь можешь просить моей руки!
Брант остолбенел. А потом медленно, очень медленно стал осознавать, что невидимая удавка на его шее затягивается все туже.
— Но… я не могу, Ифи.
— Почему это? — насупилась она. — Разумеется, можешь.
— У меня клятва…
— …которая теперь не имеет силы. Ты больше не собственность Амиса Налля, а свободный человек. И можешь жениться на ком угодно. То есть, на мне, — заключила Ифи и вдруг замолчала, внимательно разглядывая его лицо.
Брант лихорадочно пытался найти выход, но у него ничего не получалось.
— Погоди. Ты ведь был на каменоломнях?
— Был.
Ифи медленно сузила глаза.
— А как ты избавился от заклятия послушания, чтобы сбежать?
Вот же гадство. Провал за провалом.
— Э-э-э…
— Это она. Она освободила тебя, да? Эта ведьма.
Глаза Ифи теперь уже совсем превратились в щелочки.
— Это к ней ты собирался влезть. Как я сразу не поняла! Ведь эти покои еще вчера принадлежали ей.
— Э-э-э… нет, Ифи…
— Выходит, вы любовники. И как давно?
Брант ощутил, как жаром запылало лицо от одного только предположения о невозможном.
Какое счастье, что в комнате темно.
— Нет, Ифи, мы не любовники, — тихо, но твердо ответил Брант. — Но ты права, я искал не тебя. И не баронессу. Я искал леди Мирту и леди Амелию.
— Зачем?
— Чтобы помочь им.
— Помочь? А с чего ты решил, что им нужна помощь?
Она злилась. И крепко. Это Брант ощущал спинным мозгом, всем своим существом. Но как снова задобрить ее и отвлечь — понятия не имел.
А потому продолжал рыть себе яму.
— Леди Мирта — ребенок. Она не может стать женой Ингита Холдора.
— И ты решил, что станешь ее рыцарем-защитником? — насмешливо хмыкнула Ифи.
Брант вздохнул.
А что же еще ему оставалось делать?
— Ладно. Я помогу.
Сбитый с толку, Брант не сразу поверил своим ушам. А Ифи откинула одеяло, подхватила собачку под мышку и, путаясь в подоле длинной ночной рубашки, зашагала к двери. Толкнув ее, обернулась.
— Ну? Ты идешь?
— Куда мы?
— Туда, куда ты хотел. Проведу тебя к Мирте.
Все еще ничего не понимающий, но озаренный надеждой Брант с готовностью последовал за ней. А Ифи провела его через приемную комнату, взялась за ручку.
И завизжала что есть силы.
Дверь распахнулась, впуская гремящих железом стражей. Но инстинкты Бранта снова сработали быстрее, чем разум: под руку попался цветочный горшок. И еще один. Пробивая себе дорогу горшками, как снарядами, Брант временно обезвредил двух солдат, мешавших проходу; на бегу подскочил, схватился за дверной косяк, подтянулся и лягнул еще двоих коваными каблуками сапог. Одним прыжком вылетел в коридор и побежал в сторону выхода из женского крыла.
Увы, стража у Холдора была не промах. Дорогу на лестницу ему перегородили алебардами полдюжины солдат, да так, что не перескочишь. Брант, не раздумывая, развернулся и стремглав помчался обратно. Прямо по коридору — тупик, но покоев тут много… Одна дверь, вторая — нет, заперто. И снова стражники, мчатся ему наперерез. К счастью, всего лишь двое, и небо сегодня явно избрало Бранта счастливчиком: они столкнулись как раз под раскидистым канделябром, свисавшим с арочного потолка. Подпрыгнув, Брант ухватился за бронзовый подсвечник. Привычные два пинка —