Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В сентябре 1920 года Келлас в сопровождении Морсхеда поднялся на высоту 7193 метра на пик Камет в Гархвальских Гималаях. Когда Рэберн и Говард-Бери прибыли в Дарджилинг, Келлас взошел на Нарсинг (6074 метра), затем достиг отметки 6400 метров на Кабру – вершине к югу от Канченджанги, чтобы сфотографировать группу Эвереста с Канг-Ла, перевала, находящегося, по его оценкам, в 90–130 километрах от Эвереста. Таким образом, Келлас почти год провел в экспедициях, был измотан и истощен еще до начала экспедиции к Эвересту. Телеграмма, извещающая о его смерти, гласила: «Янгхазбенду. Глубоким прискорбием сообщаю смерти Келласа внезапной сердечной недостаточности Кампа-Дзонге 5 июня». Сообщение отправили из Калькутты в 12:50 местного времени 8 июня, после чего дважды повторили как срочное. В Лондон депеша поступила во второй половине дня 8 июня, ровно через 8,5 часа после отправки. Официальное объявление о смерти Келласа см. «Mount Everest Expedition», Geographical Journal, том 58, № 2 (август 1921), стр. 136–137.
О ранней жизни Морсхеда см. биографию: Ian Morshead – The Life and Murder of Henry Morshead. Об экспедициях в Лохит и Дибанг см. E. W. C. Sandes – The Military Engineer in India, and The Indian Sappers and Miners (Chatham, Institute of Royal Engineers, 1948). Об исследовании реки Цангпо см.: Bailey – No Passport to Tibet и H. T. Morshead – «An Exploration in Southeast Tibet», Royal Engineers Journal (январь 1921), с. 21–40. Во время войны Морсхед командовал 212‐й полевой ротой Королевских инженеров (TNA: PRO WO 95/2414) 33‐й дивизии (TNA: PRO WO 95/2411). Его заместителем был Джон де Варс Хазард. Согласно военному дневнику, лейтенант Хазард получил тяжелое ранение в 11:00 15 мая 1916 года, когда руководил строительством наблюдательного пункта на фронте Соммы. 1 июня 1918 года командование ротой перешло к 46‐й дивизии (TNA: PRO WO 95/2672) после того, как предшественник Морсхеда и его адъютант погибли от взрыва снаряда. Морсхед был тяжело ранен 25 сентября 1918 года. В мае 1919 года его перевели в Индию, и он возглавил подразделение по исследованию Вазиристана. См. History of the Corps of Royal Engineers, том 5 (Chatham, Institution of Royal Engineers, 1952). О переписке Морсхеда с Комитетом Эвереста см. RGS Box 31, File 2 и Box 11, File 3. В команду Морсхеда, отправившуюся из Дарджилинга, входили геодезисты Лалбир Сингх, Гуджар Сингх и Торабаз Хан, фотограф Абдул Джали и 40 носильщиков. Его рассказ об экспедиции 1921 года см.: H. T. Morshead – «Royal Engineers Journal» (сентябрь 1923), с. 353–370. См. также «Report on the Operations of the Mt. Everest Survey Detachment 1921», Royal Engineers Library, 30/34 1921 (97206). Интересен также большой некролог, опубликованный в журнале Royal Engineers Journal (декабрь 1931), с. 718–723.
О юности Уилера см.: Esther Fraser – Wheeler (Banff, Summerthought, 1978). О его учебе см. National Archives of Canada, II-K‐7, том 7. И Вейкфилд, и Лонгстафф совершали восхождения вместе с Уилером и его отцом. См.: A. W. Wakefield – «A Canadian Alpine Club Camp», FRCC Journal, том 5, № 3 (1921), с. 261–273. Документы Уилера (M169) в Музее Уайта включают дневник за 1911–1912 годы и два альбома, один из которых охватывает период с 1914 по 1924 год, а второй содержит личные документы с 1910 по 1933 год. Особого внимания заслуживают газетные вырезки о его военных наградах – Военном кресте, полученном в феврале 1915 года, и Кресте Почетного легиона, который вручал лично генерал Хейг.
С 16 августа 1914 года Уилер служил в инженерной группе Бенгальских саперов и минеров Его Величества короля Георга. Согласно военному дневнику (TNA: PRO WO 95/3938), 9 сентября подразделение отправилось во Францию, 14 октября прибыло в Марсель, а 31 октября оказалось на передовой. Солдаты подразделения участвовали в самых тяжелых боях до ноября 1915 года, после чего подразделение отправили в Месопотамию. В ходе последующей кампании Уилер был упомянут в донесениях вышестоящему руководству пять раз за три месяца. Затем он заразился брюшным тифом и был эвакуирован в Индию (TNA: PRO WO 95/5134). По состоянию на 17 апреля 1917 года Уилер был приписан к 8‐й полевой роте саперов и минеров (TNA: PRO WO95/5222), войну закончил в штабе 55‐й пехотной бригады (TNA: PRO WO 95/5229), а затем был переведен в 51-ю бригаду 17‐й дивизии оккупационной армии (TNA: PRO WO 95/5210). См. J. W. B. Merewether и Frederick Smither – The Indian Corps in France (London, John Murray, 1918).
Уилер называл свою жену Долли, ее полное имя – Доротея Софи Даниэльсен. Она родилась в Бирмингеме, но во время войны перебралась в Лондон. Они обручились через пять дней после знакомства. Долли отплыла в Индию еще до того, как стало известно, что Уилеру предложат участвовать в экспедиции на Эверест. Пара поженилась в соборе Бомбея 15 марта, молодожены провели вместе всего месяц, прежде чем отправиться в Дарджилинг. За время экспедиции Уилер написал Долли 83 письма: первое – 21 мая, последнее – 16 октября, за три дня до их встречи. Эти письма дополняют дневник Уилера и позволяют взглянуть на экспедицию 1921 года под необычным углом. Переписку Уилера с Комитетом Эвереста см.: RGS Box 4, File 4. Его рассказ о разведке 1921 года см.: E. O. Wheeler – «The Mount Everest Expedition, 1921», Canadian Alpine Journal, том 13 (1923), с. 1–25.
Современное увлечение Тибетом на Западе, вероятно, началось с теософов. См.: Annie Besant – The Ancient Wisdom (London, Theosophical Publishing, 1899), Helena Blavatsky – The Secret Doctrine (2 тома, London, Theosophical Publishing, 1888) и Sylvia Cranston – Helena Blavatsky (New York, Jeremy Tarcher, 1993). В конце 1920-х и начале 1930-х, когда увидели свет десятки военных мемуаров, появилось также много книг о мистических чудесах Тибета и др., поднявших волну интереса к оккультизму и метафизике. См.: Alexandra David-Neel – My Journey to Lhasa (New York, Harper & Brothers, 1927), Initiations and Initiates in Tibet (London, Rider, 1931) и Magic and Mystery in Tibet (New York, Claude Kendall, 1932), а также Barbara Foster и Michael Foster – The Secret Loves of Alexandra David-Neel (New York, Overlook, 1998), James Hilton – Lost Horizon (London, Macmillan, 1933) и Nicholas Roerich – Altai-Himalaya (New York, Frederick Stokes, 1929) и Heart of Asia (New York, Roerich Museum Press, 1930). Эти книги отчасти влияют на восприятие Тибета до сих пор[155]. Уолтер Эванс-Вентц опубликовал перевод «Тибетской книги мертвых» в 1927 году, 40 лет спустя на ее основе Джон Леннон напишет песню «Tomorrow Never Knows».
В последние годы появилось много хороших