Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иви сглотнула, представив, что и она могла оказаться в такой ситуации.
— Боже… да там какие-то дикие места.
— Да не дикие, просто зависть людская, — вздохнула Лика, — они даже не подумали, что потеряли единственную на всю деревню целительницу. А муж с женой, что меня приютили, сперва старались помочь мне, с народом толковали, но увы… Они мне дали немного денег и отвезли в ближайший город. Там я сняла комнату на небольшом постоялом дворе и всю ночь думала, что мне делать. Набравшись смелости я спросила у хозяина таверны, а не нужен ли кому целитель и, что я ищу работу с проживанием. И тут мне снова повезло, — усмехнулась Лика, — в таверне ужинал благородный уже не молодой господин, но весьма привлекательный хоть и в годах. Он пригласил меня за свой стол и начал выяснять насколько я хорошая целительница. Ну я не упустила свой шанс и красочно расписала все, что умею и могу. Я сразу смекнула, что мужчина он далеко не первой свежести и его точно заинтересуют особые травки для поднятия боевого духа в нижних эшелонах.
Иви громко рассмеялась: — Неужели ты расписывала ему травяную виагру?
— Ну естественно, — улыбалась Лика. — Некоторые травки в правильном сборе и отваре, знаешь, какие чудеса творят?! Ого-го какие!
— И что он? — Иви невольно растянула губы в широкой улыбке.
— Клюнул сразу же. Я была принята на работу с проживанием. И ты не представляешь — где! В роскошном замке недалеко от столицы и мой работодатель оказался самым настоящим герцогом.
— Погоди… — встрепенулась Иви, — а не о герцоге ли Кейне ты говоришь?
— О нем, — вздохнула Лика и тихо выругалась.
— Ты и Айса Кридана знаешь?
Лика медленно кивнула, — Слышала от герцога, видела издалека, но лично с ним не знакома.
— Но он служит здесь в резервации, — чуть сузила Иви глаза.
— Я знаю.
— Ну-ка выкладывай, Лика. Ты шпионишь за ним? Мне Айс рассказал о своей жизни, об отце и о многом. В общем, он вычислил тебя, — усмехнулась Иви.
— Едрена феня, так и знала! — в сердцах воскликнула Лика.
— Ну раз ты жила у герцога, то должна была столкнуться с ним в замке.
— В том то и дело, что не сталкивалась. Так уж получилось. И он очень редко там бывал.
— Но как же ты согласилась шпионить за Айсом?
Лика помрачнела, — Сперва я светилась от счастья, что у меня есть шикарная крыша над головой, любимое дело, еда и даже комфорт. Я ездила в столицу скупала нужные травы, готовые сборы, сама собирала, у герцога шикарные сады, он даже меня в лес свозил и со мной прогуливался. Сперва мне его внимание было подозрительным, а потом привыкла. Я приготовила для него особый настой и молилась, чтобы все получилось, как надо. Герцог удалился в свой гарем, а через два дня сияя как медный чайник чуть ли не расцеловал меня. И я поняла, что он там весь гарем… ну… в общем пришлось мне запасаться нужными травами и готовить новые. Но всему есть обратный эффект, — и Лика замолчала, а Иви громко расхохоталась.
— Только не говори, что его боевой дух в нижних эшелонах угас.
— Не угас, скажем так временно утомился, — прыснула Лика. — Я ему объясняла, что сбор вызывает привыкание и что стоило бы сделать паузу. И герцог злой как тысяча чертей покинул замок, а я с этого момента узнала и прочувствовала на себе, что такое женский беременный, капризный гарем. Ну что делать… я стала проводить с ними время, наблюдать беременных, как врач, давать советы, практически стала их психологом и вскоре в замке наступила тишина да благодать. И за это время я очень многое узнала о герцоге и о его проклятии плодить исключительно девочек.
— А проклятие ли?
— С медицинской точки зрения объяснений много, почему рождаются только девочки, но ничего не подтверждает почему так. У него может и мальчик родиться. Но в случае с герцогом считаю, что это не иначе как проклятье, — улыбнулась Лика. — Вот так ему и надо!
— Да ты очень зла на него, — подметила Иви.
— Есть причина, — угрюмо ответила Лика. — Когда вернулся герцог домой, то был удивлен, что вокруг тишина, все улыбаются, а его гарем не истерит, не требует внимания и не хнычет по каждому пустяку. В общем он был счастлив, а я стала подумывать о том, чтобы уйти от него и открыть свою лекарскую лавку в столице. Я хотела с ним поговорить об этом, — Лика поджала губы, — и пришла к нему с деловым визитом, а он решил обрюхатить меня. Он вбил себе в голову, что именно я рожу ему наследника мужского пола.
— А это очень плохо судя по твердолобости и упрямству герцога, — хмыкнула Иви.
— Это не просто плохо, это катастрофа! Мне пришлось очень не просто. Две недели я бегала от него по замку, кучу причин находила, чтобы он не смел приходить ко мне в покои, приходилось даже скрываться и прятаться, а потом я не выдержала и высказала ему, что не хочу быть его любовницей и инкубатором, а также пригрозила, что приготовлю такой отвар, что его мужская сила навечно угаснет. Боялась я жутко, герцог же мог со мной все что угодно сделать. Он не только богатый, но очень влиятельный. Но моя угроза подействовала, и он приказал мне сварить отвар, который бы повлиял на рождаемость мужского пола. Представляешь? Я же не Господь Бог и нет таких трав! Я сказала, что попробую сделать и тянула время, чтобы поднакопить денег и сбежать. А за это время, ох, и намаялась я с герцогом. В результате, когда его последняя любовница родила близняшек, да еще девочек, вот тут всем пришлось не сладко, осерчал он до жути, а меня так вообще грозился упечь в тюрьму за шарлатанство. Я решилась бежать и встал вопрос — куда, да и денег мало. Об открытии лавки в столице я уже не мечтала, понимала, что герцог мне кислород-то перекроет. В общем попала я конкретно, да и нужными связями не обжилась, как и мужчиной-защитником. И все же я решилась бежать, но герцогская зараза поймал меня и подстроил все так, что я воровка и украла его драгоценности, которые при обыске у меня и обнаружились.
— Вот же гад! — воскликнула Иви. — Неужели опустился до того, что сам все это проделал?
— Нет, конечно. Ты что! Он до этого не опустится.