Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошла всего неделя с его возвращения, а в городе только и говорили, что о новом графе Райатте. И молод, и хорош собой, и выправка военная, и в моде толк знает, и звание офицерское, и подвиги на войне совершал, и чего только не делал. Ну а главное — не женат! Кто из городских модниц станет очередной графиней? На это сейчас надеялась, наверное, каждая девушка в окрестностях десяти миль!
Не радовались только в «Сладком волшебстве».
Во-первых, очаровывать лорда у нас было некому — Франни давно замужем и с тремя детишками, Минни с ее габаритами трезво смотрела на жизнь и вообще замуж выходить не планировала, а я… Где я и где граф?
Во-вторых, дела в кафе уже очень давно шли неважно. Примерно с того момента, как умерла графиня. Я эти времена не застала, но шеф много о них рассказывал — он тогда пришел работать сюда простым помощником повара. В «Волшебстве» трудились несколько магов-поваров, которым помогали обычные кондитеры, без искры колдовского дара, вдохновенно творила сама хозяйка, к магически выпеченным булочкам выстраивались целые очереди еще до открытия кафе… А сейчас что?
Ничего.
Ни шеф, ни Франни волшебниками не были, зато хотя бы обладали внушительным кулинарным опытом. Всех же хоть сколько-нибудь талантливых магов давно забрали на войну в колонии, либо они работали на военных производствах. Остались только такие, как Гарт, который притворился чахоточным, или мы с Минни — слабые маги, от которых и на оружейном заводе толку немного.
Оборудование, которое не обновляли лет тридцать, с момента первого открытия кафе, безнадежно устарело, чары давно повыветрились. Сильный маг, может, что-нибудь из него бы и выжал, ну а мы даже втроем ничего не могли сделать — обходились обычными скалками да печками. Старый лорд деньги в «Сладкое волшебство» вкладывать не желал, так что мы не могли себе позволить и колдовские ингредиенты из-за их дороговизны.
Ну а чем мы были без саладийской тающей цветочной пыльцы или сока танджанийского винного дерева? Обычным кафе-кондитерской с облупившейся краской на стенах. И чудовищно проигрывали конкуренцию другим подобным заведениям в городе. Я и не помнила, случался ли такой день, чтобы хотя бы три из четырех столиков оказались заняты одновременно. Похвастаться перед владельцем нам было категорически нечем.
Граф Райатт медленно прошелся вдоль нашей «лесенки», пристально нас оглядывая.
— Мистер Партинс, вижу, у вас появились новые сотрудники.
— Да-да, — согласился шеф. — Молодые и талантливые!
Судя по выражению лица графа, он сомневался даже в первом утверждении. Я сжалась, стараясь быть как можно менее заметной. Я была самой младшей в коллективе — всего двадцать лет, пришла работать сразу после окончания магического колледжа и не понаслышке знала, что для мага молодой возраст — это совсем не преимущество.
К счастью, лорд прошел мимо меня.
— Представьте их, что ли, мистер Партинс. Я же должен знать, кто на меня работает.
— Да-да, — спохватился он. — Вы наверняка помните Франни, нашего кондитера.
— Тружусь здесь вот уже двадцать лет, — с гордостью вставила она.
Граф Райатт на миг наморщил лоб, потом кивнул.
— Да, конечно. Рогалики с вишневым джемом, как же их забудешь. Отец их очень любил и всегда считал вас одной из лучших кулинаров в округе.
Наша симпатичная мастерица заулыбалась, ее круглые щечки сразу порозовели. Приятно получить похвалу от красивого мужчины, даже если он младше лет на пятнадцать!
— Это Гарт, маг-повар, — указал на него шеф. — Работает здесь четыре года, пришел после того как предыдущих забрали в армию или на производства.
Лорд приподнял бровь, глядя на Гарта.
— А почему не забрали тебя?
— Я болел, — смутился он. — Признали негодным.
— И что же у тебя за болезнь?
Гарт побледнел, а я в мыслях злорадно усмехнулась. Он постоянно тиранил нас с Минни и не всегда подчинялся даже шефу с Франни. Он же здесь единственный маг-повар, и не просто окончил колледж, а прошел годовую стажировку в столице! Только старался не упоминать о том, с помощью какой хитрости избегал ежегодного призыва.
— Почему молчим? — спустя минуту тишины осведомился лорд, пристально глядя на Гарта.
Волдог тихо зарычал, обнажив здоровенные зубы и как бы намекая, что слегка проголодался. Маг-повар вздрогнул, побелел еще сильнее, до цвета муки, и нервно глянул на пса.
— Ч-чахотка, — едва слышно ответил Гарт.
— Это же заразная болезнь, — Райатт резко развернулся к шефу. — С такой нельзя работать в кафе!
— Я вылечился, — быстро произнес маг-повар. — У меня даже заключение от врачей есть, что я совершенно здоров!
Граф посмотрел на него с откровенным презрением.
— Которое ты, естественно, забываешь показать армейским рекрутерам. Все ясно. Кто у нас дальше…
Он сделал шаг к нам с Минни. Шеф уже открыл рот, чтобы представить нас, но Райатту понадобился всего один взгляд, чтобы сделать свои выводы.
— Ну, здесь тоже все ясно.
Так и не озвучив, что ему ясно, он развернулся обратно к главному повару. Минни с облегчением выдохнула, а вот я возмутилась. Что ему ясно? Ничего еще не ясно!
— Может, проведете мне небольшую экскурсию по кафе? Сколько же я в нем не был… — задумался Райатт.
— Два года, — услужливо подсказал шеф. — Ваш отец, земля ему пухом, устроил празднество в честь вашего повышения после победы при Танвенте, которую вы обеспечили со своим отрядом. Вас тогда еще ненадолго отпустили домой, чтобы вы могли предстать перед королем и получить награду из его рук.
— Да, — граф кивнул так безразлично, словно совершал подвиги и получал награды каждый день. — В самом деле. Отец во время прогулки по городу убедил меня зайти сюда. Тогда на столах были белые скатерти. Куда же они делись?
Он оглядел нас всех так пристально, словно мы прятали их за спинами.
— Убрали, ваше сиятельство, — испуганно ответил шеф. — Белая ткань быстро пачкается, а стирать дорого… Обходимся так.
— Ясно, — опять сказал Райатт.
От этого слова меня уже начинало потряхивать.
Граф тем временем прошелся по залу. Он старался не опираться на трость, но иногда, когда наступал на левую ногу, его лицо искажалось, будто от сильной