Knigavruke.comНаучная фантастикаДва в одном. Слишком много предательств - SecretKeeper

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
Перейти на страницу:
мотиватор, и самый эффективный инструмент контроля. Окажись Токаторо не таким жадным — вполне возможно, что я встретилась бы со своим братцем намного быстрее, чем планировала…

— Тогда не будем откладывать больше ни минуты!! — с торжеством протянул мне свиток со своими розовыми влажными мечтами Токаторо, и я решила потешить его чувство значимости, поддерживая иллюзию покорности:

— Слушаюсь, господин.

Когда я создала печать договора, и он повис перед глазами жадного азиата, на какую-то долю секунды я затаила дыхание… ну хорошо, просто замерла в предвкушении, заметит подвохи или нет?

Токаторо не обнаружил ни один. Да, мои условия он перечитал, но лишь брезгливо скривился, а следом его взгляд перепрыгнул на его собственные девятнадцать пунктов, и на лице расплылась улыбка нечеловеческой жадности… Абсолютное подчинение. Абсолютная верность. Помощь во всем. Использование моих сил и магии без каких-либо ограничений. Молодость на протяжении всего периода действия договора. Здоровье и физическая сила. Харизма. Обаяние. Привлекательность для любой женщины, самки любого вида, условно подходящего для создания пары с человеком… Этот пункт я особо прокомментировала, и семена упали в благодатную почву.

«Господин желает благосклонности какой-то конкретной особы? Вам не о чем волноваться, ведь один из моих титулов — Повелительница Соблазна. Любая особь женского пола находясь рядом с вами будет ощущать сильное сексуальное напряжение, а в совокупности с вашей властью и положением в обществе это даст вам почти стопроцентный шанс заполучить любую…»

«Интересно, а твой бывший хозяин тоже пользовался этой способностью?»

«Разумеется, — томно прошептала я, даже не акцентируя на его оговорку по поводу хозяина. — Аура Соблазна для меня так же естественна, как для вас — дышать воздухом, эффект самопроизвольный…»

— Вот как? Честно говоря, примерно так я и подумал, когда искал объяснения столь легкомысленному поведению Китсу-но-ити…

Сказать по правде, следующие несколько часов он тешил свое самолюбие, читая мысли своих слуг, запугивая их, играясь с простеньким телекинезом и даже зажал в подсобке одну из своих секретарш, явно проверяя свое тело на выносливость. Я не препятствовала, и даже подстегивала его тратить как можно больше сил…

Перед погрузкой Ярика и Аки в транспорт — Токаторо снова не сдержался, дав волю своим алчности и тщеславию. На коротких переговорах с посланниками двух влиятельных дворянских семей он повел себя агрессивно, а когда градус диалога повысился — применил тенебрис, создавая ауру паники… точнее — я применила. Перед отъездом кортежа он не смог отказать себе в удовольствии еще раз продемонстрировать свое превосходство. Думаю, старейшинам лис еще долго икаться будет…

Наконец, он не смог отказать себе в удовольствии еще раз пофорсить перед Яриком, а заодно дать понять Аки, какой она была глупой, что все это время ему отказывала, и в итоге оказалась не на той стороне. И пока он распылялся, удовлетворяя свое эго, я всячески этому способствовала… не забывая при этом о своем собственном плане внутри его плана, разумеется. В чем он состоял?

Как демон коварства я буквально всеми фибрами своего существа ощущала витавший в воздухе дух… предательства. Да, именно так. Минимум треть наемников на этой площадке фонили предательством, а это значило лишь то, что некая неизвестная сила категорически против того, чтобы Токаторо добился своих целей. Сильнее всего это ощущалось от странной женщины-солдата, которая вопреки тому, что открыто заявляла — в душе симпатизировала Ярику. Честно говоря, меня это даже забавляло.

Однако, само собой разумеется, я не готова была доверить судьбу Ярика и Аки — к которым, как ни тяжело признаваться я уже привязалась — какой-то наемнице, тайному агенту неизвестных сил. Поэтому, я решила использовать их предательство как трамплин, создавая условия для побега.

Ведя с ним внутренний диалог, я распаляла Токаторо все больше и больше, пока он не позволил мне на пару мгновений перехватить управление телом, чтобы приблизиться к Ярику и оставить сюрприз в механизме его ошейника, и позже — в ошейнике Аки…

«Любопытно… Если я попробую сломать эту штуку снаружи, она успеет сработать?»

Затевая этот диалог, я осторожно транслировала его содержание, чтобы Ярик мог слышать о чем мы толкуем. Во имя пылающей Бездны, да я была абсолютно уверена, что он правильно истолкует происходящее и сделает вполне логичные выводы, поняв, что в скором времени ошейник придет в негодность…

— Кто знает… А что, хочешь проверить? Лично я не против, если ему оторвет голову. Но лучше будет доставить его целым, твой братец уже заждался… и пусть он не обнаружит тебя внутри, но и этот подарок придется ему по душе. Если конечно у этого куска гнили есть душа.

«И все же, зря вы не соглашаетесь оставить Яромира мне, — осторожно вбросила я словно ни на что не намекая, но при этом как бы предупреждая, и давая понять, что к моему мнению стоит прислушаться. — Как сосуд, больше всего мне подходит то тело, которое я уже подготовила, и поверьте, я намного лучше распорядилась бы…»

— Это не тебе решать! Я тебе уже все сказал: как окажемся в Японии — выберешь себе сколько захочешь таких вот! И не смей трогать ошейник!

«Плохо — ухмыльнулась я. — Впрочем, как знаете, решать вам… господин…»

Ну вот и все. Шах и мат. С этого момента, Токаторо был обречен, просто пока еще этого не знал…

По моим подсчетам, максимум через полчаса заклинание пожрет детонатор и катализатор ошейников, сделав их инертными, а когда они станут бесполезными… Хи-хи, не завидую я тому, кто встанет на пути у этих двоих. А я, тем временем, окончу свой план триумфом, и как следует покараю наглеца, посмевшего возгордиться и поверить в себя, настолько, чтобы бросить мне вызов.

* * *

Едва только кортеж выехал, один из слуг предупредил Токаторо, что прибыли «они». Сначала я не поняла, о ком идет речь, пока этот самодовольный тип не проследовал к месту встречи.

Двое странных существ, паршиво мимикрирующих под людей, с мертвенно бледной кожей и красными глазами ждали его в саду, явно нервничая от нетерпения.

— Желаю вам долгих лет, господа. Чем обязан такому скорому визиту? — любезно поинтересовался Токаторо, но я буквально чувствовала как у него зудит от нетерпения показать этим «пожирателям падали» где их место.

— Оставь любезности, человек! Ты нарушил уговор! Обе кицунэ должны вернуться к Храму в долине и быть переправлены!

— Я решил пересмотреть соглашение, — пожал плечами Токаторо. — Внимательно изучив результаты этого союза, я понял что он получился весьма односторонним, и выгодным только для вас. Поэтому, дабы выровнять дисбаланс я принял решение, что оставлю Akakitsu и Kitsu-no-yuki

1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?