Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы что тут делаете? — прошептала она. — Это кабинет советника…
— Проверка по приказу королевы, — сухо ответил капитан Маркус, не глядя на неё. — Ты кто?
— Я… я убираю его личные покои, — девушка сделала шаг внутрь, её взгляд скользнул по стенам, будто ища что-то. — О, господа, будьте осторожны с портретом! Старый мастер Лоренцо писал, он очень хрупкий!
Она поспешила к большому портрету в золочёной раме, изображавшему сурового старика в парике — деда Конрада, основателя благосостояния их рода. С показной заботливостью она поправила раму, как бы проверяя, не сдвинули ли её гвардейцы. И в этот момент её пальцы будто случайно нажали на резной дубовый завиток в нижнем углу рамы.
Раздался тихий, но отчётливый щелчок. Небольшая панель в резьбе рамы слегка отъехала в сторону, обнажив тёмную щель.
Все замерли. Даже Геральдис прекратил своё «сканирование».
— Что это? — капитан Маркус сделал шаг вперёд, его лицо стало каменным.
— Я… я не знаю! — вскрикнула Элис, отпрыгивая назад и прикрывая рот ладонью. — Я просто поправляла раму…
Геральдис подошёл, прищурился. Он поднёс свой светящийся кристалл к щели. Свет внутри замерцал тревожными, красноватыми всполохами, которых не было до этого.
— Здесь что-то есть, — произнёс он тихо, но так, чтобы слышали все. — Следы сокрытия
— Вскрыть, — приказал капитан.
Один из гвардейцев, вооружившись тонким кинжалом, аккуратно поддел панель. Она отскочила, открыв неглубокую, но просторную нишу, искусно скрытую в толще стены за холстом. Внутри лежала одна-единственная вещь: толстая папка из тёмной, гладкой кожи, перетянутая шнурком.
Капитан Маркус, не колеблясь, извлёк её. Шнурок развязался легко. Он раскрыл папку на первом попавшемся листе и пробежался глазами по тексту. Его брови медленно поползли вверх. Он перелистнул несколько страниц, потом ещё. Лицо его стало непроницаемым, но в глазах вспыхнул холодный, профессиональный интерес охотника, нашедшего добычу.
— Всё. Проверка окончена, — резко сказал он, захлопывая папку. — Закрыть помещение. Ничего не трогать. Эй, ты, — он кивнул на перепуганного писца. — Как кто-то попытается сюда пройти, передай: кабинет закрыт по распоряжению короны до окончания следствия. Идёмте.
Он вышел первым, крепко прижимая к груди кожаную папку. Геральдис и гвардейцы последовали за ним. Камеристка, всё ещё притворяясь напуганной, шмыгнула в коридор и растворилась в нём, чтобы доложить леди Илве, что дело сделано.
В тронном зале я как раз заканчивала разбор какого-то бесконечного спора о квотах на вылов речной рыбы. Конрад уже не просто постукивал пером — он дрожал мелкой дрожью, будто в лихорадке. Его бледность стала зелёной. Он понимал, что что-то идёт не так, что затягивание совета — не случайность. Но он не знал что.
И тогда дверь в зал с грохотом распахнулась. Вошел капитан Маркус.
Капитан Маркус выпрямился во весь свой немалый рост и произнёс громко, чётко, так, чтобы каждое слово долетело до самого дальнего угла:
— Ваше Величество! В ходе срочной проверки кабинета советника Конрада на предмет магических угроз обнаружены материалы, указывающие на государственную измену, покушение на особу монарха и казнокрадство в особо крупных размерах.
В зале повисла мертвая, абсолютная тишина. Казалось, даже воздух перестал двигаться. Все взгляды, как по команде, устремились на Конрада.
Тот вскочил так резко, что его стул с грохотом опрокинулся назад. Его лицо, и без того бледное, исказила гримаса животного ужаса, моментально перешедшего в ярость. Глаза выкатились, налились кровью.
— Это провокация! — закричал он, и его голос, обычно такой плавный и убедительный, сорвался на визгливый, дрожащий фальцет. — Подлог! Гнусная клевета! Капитан, вы участвуете в заговоре! Это они, — он дико ткнул пальцем в сторону Бертрана и Илвы, — они всё подстроили, чтобы очернить меня!
Я медленно поднялась с трона. Движения мои были спокойны, размеренны.
— Советник Конрад, — мой голос прозвучал ровно, без повышения тона, но он перекрыл весь шум в зале. — Вы задержаны до выяснения всех обстоятельств. Лорд Эдгар, вы уже подготовили все необходимые документы для начала следствия?
Я увидела, как Эдгар, сидевший среди советников, медленно, с достоинством кивнул. Он сделал свою работу безупречно.
— Капитан, — я повернулась к Маркусу. — Проводите советника в камеру для высокопоставленных особ. Без права переписки. Все обнаруженные документы — немедленно мне и лорду Эдгару для изучения и приобщения к делу.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Капитан Маркус сделал резкий жест. Двое гвардейцев, стоявших у дверей, направились к Конраду. Тот отшатнулся, его глаза бешено забегали по залу, ища поддержки, спасения. Он увидел лишь отвращение, страх, удовлетворённую злорадность на некоторых лицах (Бертран, Илва) и паническую растерянность на других — его возможных сообщниках или просто тех, кто боялся, что их очередь следующая.
— Вы не можете! Я требую суда пэров! Я — потомственный дворянин! — выкрикивал он, но гвардейцы уже взяли его под локти. Его ноги почти не держали, они волокли его к выходу.
— Суд пэров вам обеспечен, — холодно бросила я ему вдогонку. — После тщательного следствия. Уведите его.
Двери захлопнулись за его спиной. В зале ещё несколько секунд стоял гул, потом постепенно стих. Все смотрели на меня. Я выдержала эту тишину, этот тяжёлый взгляд десятков глаз.
— Работа Совета приостанавливается до завершения предварительного расследования, — объявила я. — Все текущие вопросы направляйте в канцелярию лорда Эдгара. Заседания возобновятся после того, как будет установлен весь круг причастных к этим преступлениям. Чистка совета начинается. Свободны.
Я не стала ждать реакций. Развернулась и вышла через боковую дверь. Позади, в зале, начался хаос — шёпот перерос в громкие обсуждения, кто-то пытался что-то выяснить у Эдгара, кто-то в панике спешил к выходу.
А в папке лежали документы. Подлинные, а не те выхолощенные отчёты, что Конрад представлял мне. Подробные финансовые ведомости с реальными, а не приукрашенными цифрами. Списки взяток, выплаченных и полученных, с именами, датами и суммами. Переписка с неизвестными покровителями, чьи печати были тщательно соскоблены, но стиль выдачи указаний и тон всевластия выдавали в них очень высокопоставленных особ. И самое страшное — наброски планов, схем, химические формулы.
Суть была ясна и ужасна. Долговременное магико-алхимическое отравление королевы Морганы с целью её убийства. Исполнителем значился лекарь Сигизмунд, придворный врач, найденный когда-то Алариком. В качестве возможного поставщика знаний или ресурсов упоминалось имя Аларика. А заказчиком, тем, чья воля сквозила между строк, был назван: г. Ф.
Я не