Knigavruke.comРоманыУдержать Уинтер - Айви Торн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Перейти на страницу:
заверяю свою малышку, что ей никогда не придётся беспокоиться о таких вещах, пока я рядом. Моя мать была больна, и её жизнь только усугубляла её страдания. Но я не хочу идти по её стопам. Несмотря на все трудности и лишения, я благодарна за то, что встретила Гейба и узнала, что такое любовь и преданность, которые он мне подарил. Мой отец никогда не был таким. Ни с кем из членов моей семьи.

— Уинтер, ты поможешь мне промаркировать эту новую партию товара сегодня, прежде чем уйдёшь? — Зовёт Мэллори из подсобки.

— Без проблем, — говорю я, направляясь в направлении её голоса.

Сидя среди груды свежих товаров, разбросанных по полу в задней комнате, Мэллори выглядит такой же хаотичной и бессистемной, как и всегда. Я не понимаю, как она может быть такой неорганизованной и в то же время быть на высоте положения.

— Эта стопка продаётся за 29,99 доллара. Вон те стоят 34,99 доллара. А эта стопка, я думаю, должна стоить 60 долларов, — говорит она, неопределённо махая в разные стороны.

Я пытаюсь скрыть улыбку, когда беру коробку с английскими булавками и ценниками и сажусь на пол рядом с первой стопкой, на которую она указала.

— Не забудь прикрепить к каждому товару ярлык нужного размера. — Говорит она, напоминая мне об этом каждый раз, когда мы маркируем новые товары.

Я киваю и приступаю к работе. Есть что-то терапевтическое в том, чтобы работать с тканью каждого предмета одежды, методично нанизывая бирки бутика на нитку, прежде чем привязать её к английской булавке и прикрепить к этикетке на одежде. Всё это так по-человечески и интересно. Мне приходится разрывать каждый пакет, в котором был доставлен предмет одежды, прежде чем прикрепить этикетку и повесить его на одну из множества вешалок, ожидающих в глубине магазина. Затем вещь отправляется на вешалку, чтобы Мэллори могла выбрать, где она будет висеть в магазине.

— Ты видела новую блузку, которая только что пришла? — Спрашивает Мэллори, демонстрируя рубашку в цветочек, пока мы работаем.

— Мне нравятся эти цвета, — говорю я, любуясь рубашкой издалека. Раньше я бы точно купила её, не раздумывая. Даже сейчас я бы с удовольствием её надела, но у меня нет сильного желания тратить на неё деньги. Мне кажется, что есть вещи поважнее.

Пока мы работаем, мы с Мэллори постоянно болтаем, обсуждая всё: от забавных и интересных клиентов, которые приходили к нам, до мест, куда бы мы отправились, если бы могли поехать куда угодно, и того, что мы хотели бы увидеть. Когда мы подходим к концу стопки этикеток, раздаётся звук колокольчика.

— Я встречу, — говорю я, вставая. Направляясь к выходу, я смотрю, кто вошёл, и говорю: — Добро пожаловать в «Милую пчёлку». Дайте мне знать, если у вас возникнут вопросы о чём-либо… Гейб, привет. — Я улыбаюсь, когда мой взгляд падает на высокую фигуру Габриэля в дверном проёме.

— Эй, ты уже готова?

— Уже пять? — Недоумеваю я.

Гейб поднимает бровь.

— Сейчас пять пятнадцать.

— О боже! Я и не думала, что уже так поздно. Должно быть, я потеряла счёт времени. — Заглянув под прилавок, я ищу в шкафчике свою сумочку.

— Хорошо проводишь время? — Спрашивает меня Гейб с улыбкой.

Я хихикаю.

— Видимо, да. — Заглянув в подсобку, я сообщаю Мэллори, что за мной приехал Гейб.

— Удачной покупки! — Кричит она, когда я машу ей рукой и направляюсь к двери.

* * *

— В Уитфилде есть только одна площадка для продажи подержанных автомобилей, и я думаю, что на сегодня это всё. Но если мы ничего там не найдём, ничего страшного. Мы можем заглянуть на другие стоянки в Бостоне, если ничего не найдём здесь. Как тебе?

— Звучит неплохо, — говорит Гейб, пока мы идём к его мотоциклу. — Меня устраивает.

По дороге к месту продажи подержанных автомобилей я думаю о том, как мне удалось потерять счёт времени. У меня никогда раньше не было работы, но я всегда слышала, что это хороший знак, когда ты не смотришь на часы в ожидании конца рабочего дня. В бутике Мэллори я определённо чувствую себя именно так. Она постоянно загружает меня работой, так что день пролетает незаметно. Честно говоря, я не знаю, как она справлялась со всем этим до меня. Не то чтобы я была исключительным помощником, но я стараюсь делать как можно больше, чтобы разгрузить её. И каждое задание, которое мне поручают, я нахожу интересным. С другой стороны, я всегда любила моду, так что меня это не слишком удивляет.

Когда мы подъезжаем к небольшой площадке для продажи подержанных автомобилей, я уже не особо надеюсь найти машину. Я рада, что Габриэль сейчас со мной, потому что он знает, на что обращать внимание. Я всегда водила только те машины, которые только что выехали из автосалона. И если бы у моей машины возникли проблемы, я бы просто отогнала её на техобслуживание. Но Гейб умеет и диагностировать, и чинить машины. К счастью для меня. Он даже помог Старле запустить её машину, когда она только купила маленький синий драндулет.

— Добро пожаловать, — говорит продавец автомобилей с маслянистой улыбкой, когда мы подъезжаем и я слезаю с мотоцикла. Он терпеливо ждёт, пока мы снимем шлемы и уберём их, а затем протягивает руку для рукопожатия. — Чем я могу вам помочь сегодня?

— Мы ищем надёжную машину для моей невесты, — говорит Габриэль, кладя руки мне на плечи, чтобы показать, что я и есть невеста.

— Замечательно. — Продавец сияет и радостно потирает руки. — У нас большой выбор надёжных машин. Например, эта красавица. — Он хлопает по капоту белой машины, припаркованной прямо перед нами.

Ярко-розовая краска на лобовом стекле красноречиво говорит о том, что цена составляет 8000 долларов.

— О, выглядит неплохо, — говорю я. Кажется, машина в довольно приличном состоянии, без вмятин и царапин, как я и ожидала.

Гейб смотрит на неё с подозрением.

— Ниссан Верса? — Скептически спрашивает он.

Я открываю водительскую дверь, чтобы заглянуть внутрь, а Габриэль тем временем идёт открывать капот. Ему не требуется больше двух минут, чтобы захлопнуть его с громким стуком, и по его лицу я вижу, что он не в восторге.

— Нет, думаю, здесь всё ясно. Я сказал «надёжную», — подчёркивает он ледяным тоном.

Продавец заметно сглатывает.

— Хорошо, я знаю, что вам подойдёт. — Он подводит нас к зелёному «Мицубиси Мираж» и указывает на него. — Он у нас всего неделю, но уже вызвал большой интерес. Пробег небольшой. Был только один предыдущий владелец.

Габриэль снова открывает капот. На этот раз я

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?