Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И где же эти планы?
— Я их уничтожила, чтобы не достались демонам!
— То есть ударила меня палкой, забрала документы и уничтожила, даже не посмотрев, что там было? — У Хэй Юэ дрогнул глаз.
Он думал, что Бай Тао его несправедливо обвиняет!
— Ты из меня дуру не делай. — Бай Тао ткнула его палкой в плечо. — Ступай обратно домой.
— Немыслимо просто. — Хэй Юэ потряс головой, и с длинных волос его покатились крупные капли. — Как можешь меня подозревать в таких гнусных вещах. Я бы никогда не предал семью Бай.
— Замолчи! — крикнула Бай Тао. Каждое слово Хэй Юэ приносило ей больше и больше боли. Она в нем разочаровалась и даже пожалела, что помогла. — Пригрела змею на груди, называется. Какая я глупая. Ступай обратно!
Она снова ткнула его палкой.
Хэй Юэ послушно пошёл вперёд.
— Это несправедливо, Бай Тао. Как можно подозревать меня в предательстве. Семья Бай стала мне как родная. Это мой дом. А вот так, без разбирательства обвинять…
Бай Тао не сдержалась и вновь ударила его палкой по спине. На этот раз Хэй Юэ не упал, только слегка пошатнулся вперёд. В глубине ее души я ощутила желание избить его этой палкой прямо тут, но она его подавила.
Мне было невыносимо проживать это в ее шкуре. Одно дело смотреть дораму, совершенно другое дело стать ее персонажем.
Тем не менее, я понимала их обоих, и сказать, кто прав, а кто — нет, не могла.
На месте Бай Тао я бы тоже была в ярости. Она видела то, что видела, и доказательства были на лицо. Это лишь мне было известно о злой сущности, но повлиять на эти воспоминания и убедить девушку в том, что Хэй Юэ на самом деле не виноват, я, конечно, не могла. А разум Хэй Юэ подчинен существу, что живет внутри него и контролирует воспоминания. Ясное дело, он не мог признать свою вину, ведь на самом деле не желал ничего плохого и технически ничего не делал. Даже не знал, какой ужасный поступок совершил. Подозреваю, как ему обидно было слышать эти обвинения. Точно так же, как и Бай Тао было обидно обличить его в предательстве.
— Не волнуйся, — процедила Бай Тао, — разбирательство будет, и мало тебе не покажется.
Глава 18
Хэй Юэ молча дошел до поместья, не пытаясь сопротивляться, хотя пару раз ещё обвинил Бай Тао в несправедливом отношении. После каждого она тыкала его палкой в спину.
Когда прошли на территорию клана Бай, девушка громко приказала ближайшим солдатам запереть Хэй Юэ в камере и сторожить его, пока не вернется генерал — пусть отец разбирается с предателем и выуживает из него нужные для борьбы с демонами сведения.
Пара солдат из тех, что охраняли поместье, исполнили приказ, подхватили Хэй Юэ под руки и поволокли прочь. Он не сопротивлялся, вероятно, потому что был уверен в своей невиновности. Контроль злой сущности спал.
— Вы в порядке, молодая госпожа? — уточнил один из солдат.
— Да, — монотонно ответила Бай Тао. — Здесь что-то происходит, и мне это не нравится.
— Демоны напали, — ответил солдат.
Бай Тао смерила его недовольным взглядом.
«Шутит что ли?» — раздраженно подумала она, но объяснять ничего не стала, просто пошла к главному дому.
Разумеется, она имела в виду вовсе не нападение демонов. Ей не нравилось, что происходило в ее собственном доме.
По пути она увидела черные выбоины от сгустков тьмы на траве. Ещё несколько сломали мостик, перекинутый через пруд, и ограждение в крытой галерее, но в целом, ущерб был не слишком большой.
«Главное, чтобы никто не пострадал», — пронеслось в голове Бай Тао.
Она отправилась в сокровищницу, которая находилась в подземелье под главным домом. За внушительного размера металлической дверью прятались все девушки поместья: служанки и другие работницы.
Хуа сразу бросилась к своей госпоже и обняла ее за талию.
— Где вы были? Почему так долго? — она чуть не плакала.
— Ничего, я в порядке. — Бай Тао прошла в зал и села на пол рядом со стеллажом, на котором хранились драгоценные шпильки.
Где-то там я увидела и ту, что подарил Хэй Юэ.
Обняв себя за колени, Бай Тао дала волю эмоциям и разрыдалась.
Хуа села рядом, взяла хозяйку под руку и положила ей голову на плечо.
— Все будет хорошо, — она попыталась ее успокоить.
Бай Тао замотала головой.
— Уже не будет. Сяо Юэ нас предал, и это никак не исправить.
— О чем вы? — удивилась Хуа.
Бай Тао тихо и вкратце рассказала о случившемся.
— Я видела это своими глазами, — в конце добавила она. — Иного объяснения у меня нет. Он взлетел на чёрных облаках, точно таких же, что рушили поместье!
Хуа удивлённо покачала головой.
— Вот уж не ожидала такого. Как он мог? А что, если он с самого начала был за демонов? Вы же говорили, что его наказали за то, что он защищал каких-то лисов!
— Уже не знаю, что думать. Просто надеюсь, что у него хватит совести сознаться во всем и объяснить, зачем он это делал.
Бай Тао шмыгнула, крепче обняв колени. Долгое время она так сидела, ожидая, когда наверху отобьют атаку демонов, и молилась, чтобы город остался цел.
— После такого наверняка демонам никакой пощады не будет, — заметила Хуа.
Бай Тао тяжело вздохнула.
Школы заклинателей теперь точно станут жестоко уничтожать даже кого-то беззащитного, вроде тех однохвостых лисов, и им будет неважно, злодеи они или просто мать и дитя на прогулке.
Теперь я все больше убеждалась, что в этой истории насилие множит насилие.
Но что может прервать этот замкнутый круг?
Подумать об этом мне как следует не дали. В сокровищницу вбежал слуга с перепуганным взглядом.
— Госпожа! — он бросился к Бай Тао. — Беда! Ваш отец серьезно ранен.
Бай Тао вскочила, все ее тело резко пронзили холодные мурашки, словно окатили ведром ледяной воды.
— Где он? — словно чужим голосом спросила она.
— У себя. Его привели лекарь и пара солдат. Идемте же скорее!
Слуга проводил Бай Тао в другой домик недалеко от главного здания. В комнате, спрятанный за ширмой, лежал