Knigavruke.comРоманыВолшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27
Перейти на страницу:
Он начался добрых двадцать лет назад и больше никогда не прекращался. Вот так все и поняли, что город проклят.

Харлоу фыркнула, не веря ни единому слову. Она вернулась в свой дом и сразу же легла в постель.

Когда она проснулась на следующее утро, ей показалось, что она спала не так долго. Она хотела проснуться рядом с большим, сексуальным телом Сойера, которое обнимало бы ее, и его мягким и уютным одеялом, которое согревало бы их. Вместо этого она лежала под кучей изъеденных молью одеял, а храп ее отца грохотал сквозь стены. Ей было жаль его, жаль всех в городе, и она хотела им помочь. Но она так же была зла на них из-за нежелания отпустить то, что с ними случилось.

Когда Харлоу уходила на работу, ветер, как обычно, бушевал.

— Так что давайте теперь обвиним ветер в том, что они все несчастны, — пробормотала она себе под нос, вспоминая слова отца.

Все это было уже слишком. Когда она ворвалась в пекарню, Карли выскочила из-за прилавка и схватила ее за плечи.

— Ты трахалась с ярморочным уродцем из цирка! — прорычала она.

Харлоу задохнулась от гнева, и яростно замахала руками, вырываясь из хватки Карли. Карли отшатнулась от прилавка и открыла рот.

— Он не ярморочный уродец. Он удивительный, мужественный, добросердечный человек, у которого есть страстное увлечение делать людей счастливыми. И да, мы спарились. И я до сих пор понятия не имела, что секс может быть таким замечательным!

Несколько секунд губы Карли беззвучно шевелились.

— Ты предательница! — наконец сказала она. — Ты не должна спариваться ни с кем, кроме своих людей.

— Ты не знаешь, о чем говоришь!

Харлоу ворвалась в подсобку и сбросила с себя пальто. «Но и я тоже», — подумала она. Мысль о том, что Сойер может быть связан здесь с кем-то, казалась все более и более нелепой.

В обеденный перерыв Харлоу вышла, не дожидаясь Карли. Она направилась прямиком в магазин Ребекки.

— Привет, девочка, — сказала Ребекка. — У тебя сегодня искорки в глазах. Это как-то связано с тем сексуальным мастером манежа?

Харли ухмыльнулась.

— Возможно.

Она с теплотой посмотрела на свою подругу. Ребекка была единственным человеком в городе, который, как она знала, был рад за нее.

— Может быть, ты могла бы замолвить за меня словечко перед его великолепным другом.

— Флинт? Конечно. Я думаю, вам двоим было бы хорошо вместе. Но прямо сейчас, не могла бы ты оказать мне услугу.

— Какую?

— Не могла бы ты мне помочь срубить дерево в лесу?

Ребекка нахмурилась.

— Ты имеешь в виду сосну?

Она склонила голову.

— Разве ты не видела, что произошло прошлой ночью? Кто-то облил эту красивую рождественскую елку бензином, ради всего святого. Это выглядело так ужасно, что я чуть не расплакалась.

— Да, я знаю, но у меня есть план. Ты была в лагере с остальными прошлой ночью?

— Нет. Я слышала адский переполох и решила держаться от него подальше.

— Ну, я осталась в трейлере Сойера, и посреди ночи практически весь город явился и потребовал, чтобы он вернул меня.

Ребекка ахнула.

— Вау. Я не думала, что они решатся на это.

— Я тоже. У них были горящие факелы. Я думаю, они собирались сжечь большой шатер.

— Это не привело бы ни к чему хорошему.

— Отнюдь. В любом случае, в обмен на то, что меня им вернут — словно я их собственность или что-то в этом роде — я заставила их пообещать мне, что они больше не будут нападать на цирк и уничтожать их имущество. Так что я собираюсь напомнить им об этом.

— Ты собираешься поставить на площади еще одно дерево.

— Вот именно.

Карие глаза Ребекки заискрились от возбуждения.

— Давай сделаем это!

Они отправились в лес и выбрали другое большое дерево. Благодаря опыту Ребекки они быстро срубили дерево и собрали немного сухостоя, и притащили все это на площадь. Харлоу подняла дерево, а Ребекка сколотила основание и убедилась, что оно надежно закреплено.

— Отличная работа!

Они дали «пять» друг другу.

— Я приду после работы, и если оно все еще будет стоять, то украшу гирляндами. Может быть, в цирке есть что-нибудь, что мне может пригодиться.

— А если оно не будет стоять?

Харлоу вздохнула.

— Если его не будет, я думаю, что тогда в серьез подумаю о том, чтобы сбежать с цирком, как они и боялись, что я это сделаю.

В шесть часов вечера Харлоу вернулась на площадь. Дерево никто не тронул. Оно гордо стояло, на его вервях была легкая снежная пыль. Она позволила себе слегка улыбнуться.

— Может быть, у нас получится, — пробормотала она, обхватывая пальцами одну из его ветвей.

— Оно все еще здесь! — сказала Ребекка, подойдя с противоположной стороны площади. — И посмотри, что я нашла в задней части магазина.

Она несла гирлянды из светодиодных фонариков. Они притащили мусорный бак, и Харлоу встала на него, пока обматывала елку гирляндами с верху до низу. Ребекка щелкнула выключателем на блоке с батарейками, и елка мгновенно засветилась синим и серебристым.

— Красиво! — воскликнули они.

— От этого площадь выглядит совсем по-другому, не так ли?

Харлоу посмотрела в сторону палаточного лагеря.

— Я надеюсь, что Сойер все это увидит оттуда, — сказала она.

Затем Харлоу нахмурилась.

— Хм, вообще-то, в цирке жутко темно. Я не вижу огней на большом шатре.

— Может быть, они еще не устроились на ночь.

— Но сегодня вечером у них генеральная репетиция. Они впервые выступают со своим рождественским шоу.

— Возможно, они пошли отдыхать. Они, наверное, устали после событий прошлой ночи.

— Я не знаю, — сказала Харлоу. — Но думаю, мне нужно вернуться домой и проверить папу. Спасибо за помощь, Ребекка. Ты лучшая подруга, которая может быть у женщины.

Ребекка крепко обняла ее.

— И ты тоже, Харлоу. Ты делаешь жизнь в этом месте сносной.

Отца Харлоу не было дома. Она, как обычно, приготовила ужин, прибралась, и все время с тревогой высматривая сияющие огни с большого шатра. Но их не было. Вдалеке небо оставалось чернильно-черным. Она хотела поужинала одна, так как ее отец все еще не вернулся. Но у нее не было аппетита, беспокойство стягивало узел в животе. В цирке что-то было не так. Что, если горожане вернулись и что-то с ними сделали? Она прибралась, поставила отцовский ужин в духовку и направилась в сторону лагеря. Проходя через площадь, она столкнулась со своим отцом. Он еле передвигал ноги, от него пахло пивом.

— Что-то случилось в цирке. Я собираюсь проверить, все ли в порядке. Лучше бы горожанам

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 27
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?