Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сбивчиво, но страстно объяснял свою идею. Глаза горели. Это не было желанием выслужиться. Это была жажда улучшить, сделать проще, лучше. Я слушал и видел в нём новатора из той когорты, которая появляется на местах, внедряя необходимые изменения, помогающие к повышению объёмов производства. Сейчас всё работало как часы, но стоило таких кадров ценить — они всегда были на вес золота.
— Делай, — отрезал я, когда он замолчал, замер в ожидании. — С сегодняшнего дня ты — помощник мастера по оснастке. Если твоя штуковина заработает — получишь процент от сэкономленного на ремонте. Если нет — ничего, пробуй дальше.
Его лицо озарилось такой искренней, неподдельной радостью, что у меня на миг сжалось сердце. Вот оно — самое ценное, что я мог вывезти из своего прошлого: понимание, что прогресс рождается не в кабинетах, а здесь, в цеху, в мозолях и в упрямстве тех, кто каждый день бьётся с реальностью. Эта дымная, пропахшая мясом мастерская была моей настоящей академией управления. И каждый её работник — не винтик, а потенциальный союзник в самом большом деле моей новой жизни.
Каждый день начинался с проверки сырья, каждый вечер — с изучения отчётов по затратам. Я спал по четыре-пять часов, но ощущал не усталость, а сосредоточенную ясность. Это была настоящая работа, где каждый шаг имел значение, где от моих решений зависело не только моё будущее, но и судьба всего начинания. Консервы стали не просто товаром, а пропуском в мир больших государственных контрактов, которые могли обеспечить необходимый капитал для главной цели — экспедиции в Америку. И я был намерен этот пропуск получить.
Глава 7
Месяц, отведённый на испытания, пролетел в лихорадочной работе. Каждый день начинался с обхода цеха, где уже пахло не кожей, а кипящим бульоном, жареным мясом и стерильным паром. Каждую партию, отправленную в провиантский департамент, мы проверяли вдвойне. Я ввёл жёсткий журнал учёта: номер партии, фамилия ответственного за закатку, время стерилизации, результаты выборочного вскрытия. Брак удалось снизить до минимума — за весь период испытаний из двухсот контрольных банок не прошли проверку лишь четыре: две — из-за микроскопической трещины в стекле, ещё две — из-за неплотно прижатой прокладки крышки. Результат был более чем достойным.
Утром, когда пришёл вызов от полковника, я надел свой лучший камзол — тёмно-зелёный, без излишеств, но из добротного сукна. В портфель из грубой кожи положил подготовленные документы: расширенные расчёты себестоимости, технологические схемы, гарантийные обязательства. Степан отвёз меня к зданию провиантского департамента — мрачному каменному строению с высокими окнами и бесконечными коридорами, пропахшими пылью, чернилами и табаком.
Полковник Иванов — я наконец узнал его фамилию из бумаг на столе — принял меня немедленно. Его кабинет был заставлен шкафами с папками, на столе царил организованный хаос из документов, пресс-папье и нескольких образцов моих консервов. Он выглядел менее усталым, чем в прошлый раз, и даже кивнул мне с намёком на одобрение.
— Рыбин. Отчёт ваших испытателей совпадает с нашими выводами. Продукция выдержала проверку. Брак в пределах допустимого, даже ниже.
Он отложил в сторону бумагу, взял другую — проект контракта.
— Готов подписать пробный заказ на тысячу банок для флотского экипажа. Цену согласуем здесь, поставка — в течение шести недель. Если и там покажете стабильность, можно будет говорить о более крупных партиях для гарнизонов на севере.
Внутри всё сжалось в тугой, сфокусированный узел. Первый серьёзный государственный контракт. Шаг, который открывал дорогу к системным поставкам, к стабильному, объёмному денежному доходу, такому необходимому для главной цели. Я уже мысленно рассчитывал, как перестроить график производства, где найти дополнительных работников, как оптимизировать доставку сырья.
Полковник взял перо, обмакнул его в чернильницу. В этот момент дверь в кабинет распахнулась без стука.
Вошедший мужчина не был похож на столичного чиновника. На нём был походный, слегка помятый мундир, сапоги, забрызганные грязью. Лицо — жёсткое, с резкими чертами, проседь в коротко стриженных волосах, глаза, источавшие холодную, безразличную усталость. Но в этой усталости чувствовалась привычная, ничем не ограниченная власть. Я узнал его мгновенно, хотя и видел лишь портреты в учебниках: граф Алексей Андреевич Аракчеев.
Мне едва удалось удержать себя от того, чтобы присвистнуть. Аракчеев был тем человеком, которого при жизни Пушкин всячески ненавидел, а при смерти его жалел, что так и не смог встретиться с графом. Впрочем, запомнили его явно не по высказываниям Солнца Русской Поэзии, а по поступкам, которые у него были, прямо скажем, неоднозначными. Впрочем, сам Аракчеев был не виноват в режиме, который прозвали в честь его фамилии.
Аракчеевщина была ничем иным, как способом вывести армию на своеобразную самоокупаемость. Конечно, армия была организмом, требующим значительных средств, отчего окупить её полностью почти не представлялось возможным, но это стало понятно не сразу. По той утопической идее, что родилась в голове императора Александра Первого, армия должна была кормить себя сама, при этом не теряя своей боеспособности. Вот только внутри всё управлялось комитетами полкового управления, которые, по приказу Аракчеева, регламентировали мельчайшие подробности быта, доходя до вскармливания детей и того домашнего меню, что должны были употреблять солдаты.
Полковник Иванов вскочил, вытянувшись в струнку. Я тоже поднялся со стула, отступив на шаг в сторону, в тень.
— Ваше сиятельство! Не ожидали… — начал было полковник.
— Меня никто не ожидает, Иванов. Тем и полезен, — голос у Аракчеева был глуховатым, без повышений, но отчётливым. Он бросил на стол свёрток бумаг, — Отчёт по заготовкам фуража для Новгородских поселений. Цифры не сходятся. Разберитесь до вечера.
Взгляд графа скользнул по столу, зацепившись за стеклянные банки с моим тушёным мясом. Брови слегка сдвинулись.
— Что это? Не ваша солонина, надеюсь?
— Нет, ваше сиятельство. Это пробная партия консервированных продуктов от местного поставщика. — Иванов кивнул в мою сторону, — Готовим пробный заказ для флота.
Аракчеев медленно, с нескрываемым любопытством, подошёл к столу. Его внимание полностью переключилось с полковника на банки. Он взял одну, повертел в руках, посмотрел на свет, оценивая содержимое.
— Консервы. По методу Аппера? — спросил он, глядя уже на меня. Взгляд был пронизывающим, лишённым всякой церемонии.
— Принцип схож, ваше сиятельство, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно и почтительно, но без заискивания. —