Knigavruke.comНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
специальным агентом Секретной службы. Но все пошло не так, и у него не получилось.

— И что же произошло?

— Понятия не имею. Вы федерал и знаете: случается какая-то мелочь, и вас перестают продвигать по службе. Но для него все закончилось хорошо. Он зарабатывает намного больше у Лайнберри, чем если бы защищал президента или гонялся за фальшивомонетчиками.

— Что вы о нем думаете?

— Он легко возбудим. Вы сами видели. Я также профессионал, но для меня это просто работа. А Джерри относится к ней, как…

— …делу жизни?

Перед тем как ответить, Страуб сделал глоток кофе.

— Да, вроде того.

— Расскажите мне, как вы обеспечиваете безопасность мистера Лайнберри.

— Иногда мы работаем оба. Тут многое зависит от ситуации — так, к примеру, было в тот день, когда вы в первый раз приехали к Лайнберри. По ночам мы включаем электронную систему обнаружения, связанную с нашими сотовыми телефонами. Конечно, Лайнберри богат, но он совсем не похож на знаменитость.

— Вы спите на территории?

— Да, всего в нескольких сотнях ярдов от главного дома.

— А что произошло вчера?

— Мистер Лайнберри сказал нам, что поедет с вами в Атланту, и ему не потребуются наши услуги.

— Как к этому отнесся Джерри?

— Он всегда недоволен, когда мистер Лайнберри куда-то отправляется один.

— А кто-нибудь следит за домом в Атланте?

— Да, там на постоянной основе находятся управляющий и горничная. У них имеются спальни.

— Я была там вчера вечером, но никого не видела.

Страуб удивился.

— Ха, вы были в пентхаусе?

— Он предложил мне туда зайти.

— Возможно, он дал им выходной. Даже не знаю. — Он с любопытством посмотрел на Пайн. — Может быть, он хотел побыть с вами наедине.

— А что вчера вечером делали вы с Джерри?

— Я пошел спать. Как я уже говорил, здания, где мы живем, находятся за главным домом. Два коттеджа. Ну, коттедж — это сильное преуменьшение. Я никогда не жил в таком прекрасном доме.

— А Джерри?

Страуб устало покачал головой.

— Он сказал, что намерен отследить положение мистера Лайнберри при помощи приложения.

— Приложения?

— Да. Ничего особенного. У каждого автомобиля есть свой передатчик-ответчик, а приложение позволяет отслеживать положение «Астона Мартина» в любой момент времени.

— Значит, Джерри знал, когда мы должны были вернуться?

— Ну для этого и нужно приложение.

— Когда вы узнали о том, что случилось?

— Джерри позвонил мне вчера вечером. Ну, точнее, уже под утро. Он сказал, что в мистера Лайнберри стреляли и его отвезли в Америкус. Вот почему он так расстроен. Джерри считает, что ему следовало находиться рядом с мистером Лайнберри. Можете не сомневаться, Джерри готов закрыть его своим телом. В этом смысле из него получился бы превосходный агент Секретной службы.

Пайн ничего не ответила. Она просто сидела и думала, что с таким приложением Джерри мог спокойно сидеть в стоявшей на обочине машине и ждать, а потом открыть стрельбу.

Но зачем пытаться убить человека, которому ты так предан? Как заметил Страуб, они сохраняли работу лишь до тех пор, пока Лайнберри оставался в живых. И после смерти босса сразу становились безработными.

Итак, у Джерри были возможности и средства. Осталось выяснить мотив.

— Агент Пайн?

Она подняла глаза и увидела, что Страуб смотрит на нее с тревогой.

— Вы в порядке?

— Я не уверена. Я совсем не уверена. Но я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.

— Хорошо.

— Если что-то покажется вам подозрительным, сразу звоните мне.

— В каком смысле?

— Воспользуйтесь своими инстинктами, интуицией. Это важно.

— Хорошо.

Пайн вышла, и мысли у нее в голове метались со скоростью миллион миль в час.

Глава 64

Пайн и Блюм сидели в зале для зав-траков и пили кофе. Пайн закончила рассказывать историю о своих родителях, которую поведал ей Лайнберри.

Блюм довольно долго молчала.

— Удивительная история, которая многое объясняет, — наконец сказала она, наклонившись к Пайн.

Та сделала несколько глотков кофе и аккуратно поставила чашку на стол, хотя кончики ее пальцев слегка дрожали.

— Ну, я чувствую себя так, словно только что попала под поезд, — призналась она.

Блюм налила ей еще кофе и похлопала по руке.

— Чему тут удивляться? Вчера тебе рассказали, что твоя мать была шпионкой или работала под прикрытием — называй как хочешь — против мафии. Потом твоим родителям пришлось бежать, и вы все чуть не погибли, когда находились в программе защиты свидетелей. Ко всему прочему, тебя едва не убили, и ты получила ранение. Полагаю, за один вечер с тобой случилось больше ошеломляющих событий, чем со многими людьми за всю их жизнь.

— Должна существовать причина, по которой Мерси похитили, а меня тогда чуть не убили. Но я уже говорила, что считаю Мерси победительницей в той детской считалке. Так должно быть. А если нет, почему он не убил нас обеих? Зачем забрал ее с собой?

— Я не знаю, агент Пайн. Но в том, что ты говоришь, есть смысл.

— Однако ты в это не веришь.

— Ты сама мне говорила, что не стоит опережать события.

— Ты права. Я начинаю забегать вперед.

— Но кое-что представляется мне очевидным.

— Ты о чем?

— Дэниел Тор не имеет к этому отношения.

Пайн состроила гримасу.

— Он водил меня за нос. Не могу поверить, что потратила на ублюдка столько времени.

— Но ты не могла не пройти по этой дороге до конца, ведь зацепка была очень серьезная.

— А теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что подобное поведение не подходило под его образ действий. Он сам мне сказал, что никогда не забирал ребенка таким способом. И все, что нам известно о его преступлениях, это подтверждает. Я пыталась забить квадратный колышек в круглую дыру, потому что мне хотелось иметь чудовище, на которое я могла бы показывать пальцем.

— Я прекрасно все понимаю. И в этом есть позитивные моменты.

Пайн вспомнила свою последнюю встречу с Тором, который потребовал тогда, чтобы она называла его Дэн.

— Я больше никогда не увижу мерзавца.

— Совершенно точно.

— Ладно, теперь нужно проследить логику событий. — Пайн отставила чашку с кофе в сторону и наклонилась вперед. — Если то, что случилось со мной и Мерси, связано с деятельностью моей матери в Нью-Йорке, значит, люди из того мира нашли нас в Андерсонвилле.

— Но в таком маленьком городке, как Андерсонвилль, мафиози сразу привлек бы внимание, не так ли?

— Однако не все мафиози похожи на Аль Пачино или Марлона Брандо, и они не разговаривают, как персонажи «Клана Сопрано».

— Но каким образом кто-то чужой сумел пройти мимо твоих родителей, даже если

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?