Knigavruke.comРоманыМоя прекрасная Нелли - Эрин Хэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">Я очень соскучился, — шепотом добавил он, но Хелен сбросила его руки.

— Покажи мне, — повторила она.

— Вот упрямая, — вздохнул Дэвид и бросил ключ на стол.

Схватив ключ, Хелен, не теряя времени, ткнула им в замочную скважину. Сделав несколько оборотов, она услышала характерный щелчок. Ящик, в последнее время занимающий все её мысли, был открыт.

Глава 12

С нетерпением выдвинув ящик, Хелен выгребла все его содержимое на стол и под насмешливый взгляд Дэвида принялась перебирать хранившиеся там ранее бумаги.

— Присядь, — посоветовал Дэвид и заботливо пододвинул ей кресло. — Это надолго.

Кивнув, Хелен села и поспешила раскрыть первое письмо.

—.. было закуплено... мешков пшеницы... риса... — пробормотала она, торопливо читая по диагонали. — Это не то, — отложив письмо в сторону, Хелен потянулась за другим. —.. было привезено фунтов баранины... говядины... уплачено в королевскую казну… Что это? — она выхватывала из общей стопки бумагу за бумагой, вычитывала и отбрасывала снова на стол.

— Отчёты нашего управляющего, я же говорил тебе, — пояснил Дэвид, в голосе которого слышались ироничные нотки. — Ты могла сразу обо всём спросить меня, вместо того, чтобы грозить увольнением бедному Генри. — Он положил ладони на спинку кресла, на котором сидела Хелен. — А ты думала, что я здесь храню?

Хелен ещё раз заглянула в ящик, чтобы убедиться, что там ничего не осталось. Она даже пошарила по его дну руками, но он был пуст.

— Зачем ты держишь эти отчёты под замком? — с трудом выдавила Хелен, понимая, что попала в чрезвычайно глупое положение. Она повела себя как несдержанная сумасбродка. В итоге её подозрения не подтвердились, и она не знала, что теперь думать.

— А где же их ещё хранить? — усмехнулся Дэвид. — Ты не ответила на мой вопрос: что ты ожидала здесь найти? Ты всю ночь пыталась вскрыть этот ящик. Я оставил замок всего на пару дней, а ты за это время успела выставить меня на посмешище перед прислугой.

— Генри уже нажаловался тебе?! — вспылила Хелен. Она порывисто поднялась с кресла и обернулась к мужу.

Несмотря на произнесённую тираду, Дэвид внешне был спокоен. На её памяти он никогда не терял терпения, но в том-то и дело, что своей памяти она не могла доверять. Хелен оставалось лишь догадываться, какие чувства сейчас владеют её мужем.

— Где ты был? Он ведь за тобой отправился? Почему Генри знает, где ты находишься, а я, твоя жена, нет?!

Услышав подобное обвинение, Дэвид изумлённо выгнул бровь, но его лицо при этом выглядело бесстрастным.

— У меня были важные дела, я уже говорил тебе, — терпеливо напомнил он. — Генри повстречался мне, когда я возвращался в замок.

— Настолько важные, — вскинулась Хелен, которую задело хладнокровие мужа. — Что ты управился за два дня?!

Дэвид не ответил ей. Он изучающе разглядывал жену с головы до ног и словно переваривал услышанное, а когда переварил, рассмеялся. Сначала улыбка коснулась губ, затем в его глазах вспыхнули весёлые искры, и он, не став сдерживаться, расхохотался. В голос. Запрокинув голову.

— Господи, Нелли! — воскликнул он отсмеявшись. — Неужели, ты думаешь, что я был у любовницы?

— Ммм... — промычала Хелен зардевшись и отвернулась.

— Посмотри на меня, — попросил Дэвид, а когда она не подчинилась, то ласково, но вместе с тем настойчиво развернул её к себе. — Ты думаешь, я променяю тебя на кого бы то ни было? Я так люблю тебя.

Я так мечтал о тебе... — жарко зашептал он. — Ты даже не представляешь, на что я пошёл, чтоб ты стала моей... и чего мне это стоило...

— Ну да… — признала Хелен, вспомнив историю их знакомства. — Дочка простого рыцаря стала графиней Малгрейв... В Литл-Роке до сих пор судачат об этом... Ты злишься на меня за то, что я тут устроила? — спросила она тихим голосом.

— Как я могу злиться на мою ревнивую голубку? — улыбнулся Дэвид, крепче прижимая её к себе. — Ведь это говорит о том, что я тоже небезразличен тебе. Можешь разнести здесь вообще всё.

Хелен смущённо стукнула Дэвида кулачком в грудь, чтобы опять услышать его негромкий смех. Она снова таяла в объятиях мужа, жадно вдыхая его запах, такой знакомый и родной. Теперь она удивлялась, как умудрилась накрутить себя всего за пару дней. Эту записку ей точно подбросил недоброжелатель. Она уже хотела обо всём рассказать Дэвиду, но тот перебил её.

— У меня важное известие. К нам в скором времени пожалует король, — торжественно сообщил он.

Хелен взволнованно вглядывалась в лицо Дэвида. Они ужинали в столовой, но ей кусок не лез в горло, и она отодвинула от себя тарелку. Голова кружилась, немели пальцы и становилось трудно дышать при мысли о визите Его Величества.

— Что с тобой? — озабоченно поинтересовался Дэвид. — Ты ничего не ешь.

Но Хелен сама не понимала, что с ней происходит.

— Я очень переживаю, как пройдёт встреча с королём, — нашла она объяснение собственному состоянию.

— Я… я не знаю, как вести себя... Боже мой, — Хелен прижала ладони к разгорячённому лицу. — К нам пожалует весь высший свет!

— Насчёт всего высшего света ты, пожалуй, преувеличиваешь, — мягко возразил Дэвид. — Наш замок не вместит столько народа, — усмехнулся он. — А если серьёзно: у нас достаточно времени, чтобы подготовиться. Кажется, тебе сшили много новых платьев. Будет не стыдно показаться перед придворными дамами. Поверь, ты знаешь о дворцовом этикете больше, чем тебе кажется, просто ты забыла. Наймём учителя. Он поможет тебе вспомнить всё.

Хелен кивнула, соглашаясь с доводами мужа. Действительно, мистер Харрис с помощницами постарались на славу. Сундуки не закрывались от нарядов по последней столичной моде. Наверное, она могла каждый день носить по новому платью в течение года.

Как бы Дэвид ни пытался её успокоить, Хелен мыслями постоянно возвращалась к предстоящему визиту Его Величества. Она никогда не видела короля Джеральда, но люди про него говорили разное, и в основном плохое.

— Зачем он приедет к нам? — спросила Хелен.

— Полагаю, до него дошли слухи о твоей неземной красоте, и ему не терпится убедиться в этом собственными глазами, — предположил Дэвид. — А ещё я думаю, он попытается вернуть меня на службу. И, скорее всего, сделает такое предложение, от которого я не смогу отказаться. При всём желании.

Хелен ещё раз взглянула в бесстрастное лицо мужа. А ведь они никогда не говорили о его отставке.

— Почему ты оставил службу? — задала она вопрос. — Сколько лет ты служил королю?

Хелен показалось, что Дэвид вздрогнул, но нет, он продолжал невозмутимо сидеть за столом.

— Всю жизнь, — был его ответ. — Видишь ли, Нелли, я не из

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?