Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барон поднимается из-за стола и подходит к окну. Я вижу, как он обдумывает мои слова.
— Ты говоришь иначе, — замечает он. — Думаешь иначе. Что произошло с тобой, Элиана?
— Я осознала свою ценность, — отвечаю, понимая, что это лучшее объяснение, которое я могу дать сейчас. — И я готова использовать её с максимальной выгодой для нас обоих.
Он поворачивается, и в его глазах я вижу что-то новое — уважение?
— Ты действительно изменилась, — говорит он. — И должен признать, мне нравится эта новая Элиана. Более решительная. Более… умная.
Я сдерживаю улыбку. Кажется, мне удалось его убедить.
— Значит, вы дадите мне деньги?
Барон возвращается к столу и садится.
— Нет, — говорит он, и моё сердце падает. — У меня нет таких денег. По крайней мере, не в свободном доступе.
Я чувствую, как надежда угасает. Все мои планы, всё красноречие — зря?
— Но, — продолжает он, — есть способ получить этот дом без денег.
Я выпрямляюсь, снова чувствуя прилив надежды.
— Как?
— Малкин должен деньги не только Таросу, — барон открывает ящик стола и достаёт какой-то документ. — Два года назад я одолжил ему пять сотен золотых под залог западного крыла его поместья. Он так и не вернул долг.
Он протягивает мне бумагу — долговую расписку с печатью и подписью.
— Если предъявишь ему этот документ, он не сможет отказать тебе. Особенно если предложишь списать долг в обмен на оформление дома на нужное тебе имя.
Я беру расписку дрожащими руками. Это может сработать!
— Почему вы сами не воспользовались этим раньше? — спрашиваю с подозрением.
Барон пожимает плечами.
— Западное крыло — не все поместье. Мне нужны были деньги, не дом. К тому же, зачем мне ещё одно разваливающееся поместье, когда я едва содержу собственное?
Он прав. Судя по состоянию его дома, лишние расходы ему ни к чему.
— Но что вы хотите взамен? — спрашиваю прямо. — Такие подарки не делаются просто так.
Глава 14
Отец Элианы настоял на том, чтобы сопровождать меня.
— Её оставим здесь, — заявляет он тоном, не терпящим возражений, когда мы выходим из его кабинета и натыкаемся на Сию в холле.
— Но она помогла мне, — возражаю я. — Без неё я бы не добралась до вас.
— Этой девице доверять нельзя, — барон понижает голос, бросая холодный взгляд в сторону служанки, стоящей у стены с опущенными глазами. — Кто знает, кому она на самом деле служит.
— Я служу только леди Элиане, — тихо говорит Сия, но барон лишь отмахивается от неё.
— Ты останешься здесь до нашего возвращения, — командует он. — Если моя дочь так тебе доверяет, докажи свою верность ожиданием.
Я хочу возразить, но понимаю, что это бессмысленно. Время поджимает, а экипаж уже ждёт нас у дверей.
— Я вернусь, — обещаю Сие, когда прохожу мимо неё. — Не волнуйся.
Она кивает, но в её глазах я вижу беспокойство.
В экипаже барона тесно, пахнет кожей и каким-то горьковатым одеколоном. Мы едем молча первые несколько минут, и я наблюдаю за городом через маленькое окошко. Улицы становятся шире и оживлённее по мере приближения к центру. Так явно безопаснее передвигаться по городу, чем бродить по тёмным переулкам со служанкой, работающей в доме охотящегося на меня мужа.
На мгновение у меня возникает ощущение, что всё будет в порядке. Может быть, этот суровый человек действительно защитит меня, пусть и из собственных интересов?
Однако моя надежда рассеивается, когда экипаж останавливается недалеко от центральной площади.
— Выходи, — говорит барон. — Дальше пойдёшь сама.
— Вы не идёте со мной? — спрашиваю я, чувствуя, как возвращается тревога.
— Я буду ждать тебя вон в том переулке, — он указывает на узкий проход между двумя зданиями. — Мне не стоит показываться в мэрии. Слишком много любопытных глаз.
Серьёзно, блин?
Нет, я понимаю логику его решения, но всё равно чувствую себя преданной.
— И что мне делать, если там будет Тарос? — спрашиваю, стараясь скрыть дрожь в голосе.
— Тогда тебе придётся проявить ту же изобретательность, что и в моём кабинете, — он улыбается, но его улыбка не затрагивает глаз. — Удачи.
Я выхожу из экипажа, крепко сжимая в руке долговую расписку. Какая ирония — я думала, что обрела союзника, а оказалась в одиночестве перед самым опасным моментом.
На мужиков нельзя полагаться. Даже если он технически являются твоим отцом.
Мэрия представляет собой внушительное здание с колоннами и широкими ступенями. Я поднимаюсь по ним, стараясь выглядеть уверенно, хотя внутри всё дрожит от напряжения.
В просторном холле множество людей: кто-то сидит на скамьях вдоль стен, кто-то разговаривает с клерками за стойками, кто-то просто проходит мимо по своим делам.
И среди этой толпы я вижу его.
Тарос стоит у одной из стоек, разговаривая с каким-то чиновником. Он возвышается над людьми, невозможно не заметить даже в такой толпе.
Я замираю, чувствуя, как сердце колотится в груди. Он не должен меня увидеть! Быстро оглядываюсь, ища укрытие в виде какой-нибудь неприметной двери с табличкой «Служебное помещение». Нахожу нечто подобное и не раздумывая, я бросаюсь к ней, открываю и проскальзываю внутрь.
Оказываюсь в тесной кладовке, заставленной швабрами, вёдрами и какими-то коробками. Здесь темно и пахнет сыростью и моющими средствами. Я прижимаюсь ухом к двери, пытаясь услышать, не идёт ли кто за мной. Заметил ли меня Тарос? Следит ли он с той стороны?
Через несколько минут напряжённого ожидания дверь внезапно открывается, и я едва успеваю отскочить, чтобы не быть сбитой с ног. В кладовку вваливается мужчина, тяжело дыша, будто после быстрого бега. Он закрывает дверь и только потом замечает меня.
— Кто… — начинает захватчик, но я быстро прикладываю палец к губам.
— Тише! — шепчу я. — Нас могут услышать.
В тусклом свете, проникающем через маленькое окошко под потолком, я узнаю его. Малкин, тот, с кем я договорилась встретиться у нотариуса!
— Леди Элиана? — его глаза расширяются от удивления. — Что вы делаете в кладовке?
— Прячусь, — отвечаю честно. — От Тароса. А вы?
— От него же, — вздыхает Малкин. — Он ищет меня. Видимо, узнал о нашей договорённости.
— Откуда? — я чувствую, как холодеет всё внутри.
— Понятия