Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Снег сыпется все сильнее, если такое возможно, — подметила Мэдисон Броку. Он стоял рядом с ней и смотрел в окно, от его близости все волоски на ее теле встали дыбом. Она уловила его запах — восхитительный, земляной, пряный аромат, который заставил ее еще больше желать, чтобы его тело переплелось с ее. Ее клитор слегка дернулся, и Мэдисон виновато сжала бедра.
— Так и есть. Завтра будет непросто добираться домой, — сказал он.
— Что вы, ребята, делаете на Рождество?
— Нас только трое, мои родители переехали на запад, и поездка туда слишком утомительна, поэтому мы уже договорились, что я проведу Рождество с дядей Грейсоном и Райли. Честно говоря, Рождество никогда не было большим событием в нашей семье, так что мы просто устроим роскошный ужин и посмотрим несколько фильмов.
— Что у тебя на рождественский ужин? — пропищала Эбби, спасая ее. Брок потер затылок.
— Ну, олень, кролик. Все, что поймаем. Но мы еще не готовы к этому, так что это будет немного в последнюю минуту. А что у вас, ребята?
— У нас есть гусь. Это старая семейная традиция. За исключением того, что мне не доводилось наслаждаться им в течение нескольких лет, так как я застряла в Чикаго, работая над чрезвычайно важной сделкой, — сказала Мэдисон саркастическим тоном, сдувая челку со лба. — Подобное больше не повториться. Я слишком большой поклонник Рождества, чтобы проводить его поедая китайскую еду на вынос в десять вечера.
— Похоже, ты не будешь скучать по Чикаго, — промолвил Брок с улыбкой.
— Нет. Ни капельки. Я просто рада своему возвращению сюда. И я не собираюсь снова уезжать.
— Что заставило тебя уехать?
— Развод.
— Мне очень жаль, — сказал он.
— А мне нет, — ответила она и рассмеялась. На его губах застыл вопрос, который он был слишком вежлив, чтобы озвучить. — Мы с моим бывшим мужем просто отдалились друг от друга. В этом не было ничего драматического. Я рада, что у нас хватило смелости признаться в этом самим себе.
Брок понимающе кивнул. «Это вспышка страсти промелькнула в его глазах?» — задалась вопросом Мэдисон.
— А у вас, ребята, есть близкие? — она продолжала, стараясь говорить небрежным тоном, но съеживаясь от напряжения в голосе.
— Нет. Мы с Райли еще не нашли себе пары, а дядя Грейсон потерял свою пару несколько лет назад, и он намерен превратиться в сварливого старого медведя. — Мэдисон громко рассмеялась, чтобы скрыть волнение, пробежавшее по ее венам. Брок холост! «Но как это возможно, когда он самый до смешного удивительный парень, которого я когда-либо встречала?» Она сжала губы, прежде чем задать неловкий вопрос, вроде: «Разве в Мисти-Холлоу не много одиноких медведиц?»
Парни вернулись в рубашках и брюках.
— Почему бы вам всем не присесть за стол, а потом мы сможем расслабиться и поболтать? — прокричала Карен от плиты.
— По-моему, это великолепная идея, — согласилась Элсбет. — Эбби, не передашь ли ты мне эти чертовы костыли, чтобы я могла доковылять? — Грейсон пробежал взглядом по забинтованной ноге Элсбет.
— Я буду очень рад доставить вас туда, если вы позволите? — предложил он.
— О... — Элсбет прикрыла рот, выглядя ошеломленной. — Вообще-то да, если вы не возражаете, — ответила она, наконец.
Кивнув, Грейсон быстрым движением наклонился к ней, очень легко поднял ее и перенес к большому кухонному столу на другой стороне открытой кухни-столовой.
— Итак, где бы мадам хотела сесть? — спросил он, ухмыляясь.
— Сюда, пожалуйста, — сказала она, указывая на стул у стола.
— Несомненно, но я думаю, что как королева и матриарх семейства, вы должны занять здесь главное место, — он подошел к краю стола, где стоял большой резной стул.
— Хорошо, да, это было бы чудесно, — согласилась Элсбет, розовая и смущенная. Грейсон осторожно опустил ее на сиденье, убедившись, что ее нога ни обо что не ударится. Брок, Мэдисон и Эбби тоже подошли и присели, а Райли остался с Карен на кухне.
— Это прекрасное место, — сказал Грейсон, оглядывая комнату.
Это был дом их детства, и Мэдисон любила его. Кухня-столовая была огромной и в деревенском стиле, с деревянными балками и большим старым кухонным столом. Пол был выложен каменной плиткой, а стены увешаны картинами местных художников и картинами, которые они сами рисовали в детстве. Это было теплое, уютное пространство.
— Тебе нравятся рождественские украшения? — спросила Эбби.
— Они великолепны, — ответил Брок с усмешкой, глядя на ряды ярких украшений из фольги, развешенных на стенах. Все растения в горшках были завернуты в мишуру, как и многие другие случайные предметы.
— Я сделала всю мишуру, — гордо произнесла Эбби.
— Ты проделала фантастическую работу, — Брок улыбнулся ей, и сердце Мэдисон сжалось от его умения точно знать, как с ней общаться. «Когда-нибудь он станет отличным отцом», — подумала она и мысленно дала себе пощечину. «Да что с тобой такое?»
— Мама и София сделали все остальные украшения, потому что я еще недостаточно большая, чтобы стоять на лестнице.
— О, скоро придет и твой черед, — сказал Брок, нежно глядя на девочку.
— Так, ребята, все готово, — крикнула Карен. Мэдисон вскочила и пошла за Софией.
Племянница спустилась вниз вся розовая и мокрая после ванны, и вид у нее был очень смущенный. Она явно размышляла, находясь в одиночестве. Она тихо скользнула на свое место, вместо того чтобы спорить о том, где ей следует сесть, как она обычно делала.
Мэдисон пошла на кухню и налила еще несколько чашек глинтвейна, а Карен поставила на стол кастрюлю. Пахло невероятно. Когда Карен заняла свое место, Мэдисон заметила, что сестра светится, ее глаза сияли ярче, чем она видела в течение многих лет. Она слышала, как Карен и Райли много смеялись на кухне. Теперь она украдкой наблюдала, как они обменялись парой взглядов. Мэдисон скрестила пальцы под столом, очень надеясь, что в конечном итоге они будут вместе.
Они произнесли тост с глинтвейном, после чего все принялись жадно есть. Со всей этой драмой день пролетел и было уже десять вечера, и крендель, который Мэдисон съела на параде, казался очень давним.
— Ух ты, Карен, это просто невероятно, — произнес Грейсон. — Лучшая еда, которую я не ел, уже не знаю сколько.
— Очень вкусно, — согласились Брок и Райли.
— Ты потрясающе готовишь, — сказал Райли, и Карен просияла.
— Я научила ее всему, что она знает, — проговорила Элсбет с ироническим выражением на лице, и все рассмеялись. — Что вы, джентльмены, обычно готовите дома? — спросила она, обращаясь ко всем, но глядя при этом на Грейсона. Мэдисон могла сказать, что ее