Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз поймала на себе завистливый прищур Клэр, которая вырядилась Красной Королевой. Она явно намеревалась перетянуть на себя внимание и отвлечь от Алисы и Шляпника, но не учла, что Лиз в последний момент изменит свое решение по костюмам.
Ярко-красное платье, украшенное сложной вышивкой золотыми нитями, обтягивало фигуру Клэр так, что казалось, сломает ей ребра. Высокий воротник, отделанный алыми перьями, подчеркивал ее длинную шею, а массивная корона из черного металла, инкрустированная искусственными рубинами, добавляла величественности.
Не меньше внимания Клэр уделила и деталям: длинные перчатки, обшитые крошечными камешками граната, блестели, когда Клэр двигала руками, а подол платья, казалось, струился, как поток крови, благодаря переливчатой ткани, которую она заказала специально из-за границы. Туфли на безумно высоком каблуке завершали образ, заставляя Клэр держать осанку, как у настоящей королевы.
Однако, несмотря на весь лоск и безупречность, что-то в выражении лица Клэр выдавало недовольство. Ее взгляд время от времени останавливался на Лиз, которая уверенно смеялась и непринужденно болтала. В этом было что-то, что Клэр не могла перенести. Это обаяние, этот уверенный смех, который казался заразительным даже для тех, кто только что хотел пройти мимо.
Клэр взмахнула рукой, словно случайно поправляя корону, и повернулась к своим подругам из клуба, которые тут же принялись хвалить ее наряд, не скрывая восторга. Но даже их комплименты не могли перекрыть зависть в ее глазах, в которых читался вопрос: почему все снова смотрят на Лиз?
Лиз была довольна реакцией Клэр. Но ведьмой она нарядилась не для нее.
– Я пойду в шатер! – стараясь перекричать музыку, сказала она Ксавьеру, который неустанно следил, чтобы никто не наступил ему на хвост.
– Одна? – встревоженно уточнил он. Вспомнив о своем решении не вмешиваться в девчачьи разборки, он кивнул: – Если тебе начнут выкалывать глаза, зови на помощь! И не бросай меня одного надолго, мне не нравится, как на меня смотрят те две курицы!
Лиз скосила взгляд и фыркнула:
– Это принцесса-лебедь и Фрейя – богиня любви из скандинавской мифологии!
Ксавьера передернуло, когда те, хихикая, помахали ему.
– Не хватало мне еще богини любви. Лиз, прошу тебя, разберись со своими «ведьмами» побыстрее!
Усмехнувшись, Лиз ободряющего похлопала его по плечу и двинулась сквозь толпу к темно-фиолетовому шатру. Ей даже не пришлось протискиваться – парни услужливо отступали, давая ей пройти, а девушки с благоговением провожали взглядом, мысленно желая, чтобы их скромные будни хоть чуточку напоминала идеальную жизнь Элизабет Стэдлер.
Шатер «Лостширских ведьм» по-прежнему устанавливали на каждое мероприятие – будь то маскарад или ярмарка выпечки. Несмотря на то, что Лиз знатно подпортила их репутацию, на гадания все еще был спрос – пусть и не большой.
Откинув полу, Лиз по-хозяйски вошла внутрь, будто все здесь принадлежало ей. Она обвела «ведьм» и Льюиса взглядом со смесью снисходительности и удовольствия, отметив:
– Негусто у вас с клиентами. Может, закроете свой шапито пораньше и хоть немного потанцуете?
Ная Блэквелл сидела за небольшим круглым столиком, взятым из школьного кафетерия и покрытым бордовой, как густая кровь, скатертью. Она хищно сузила густо подведенные глаза и сжала черные губу в тонкую нить. Если бы можно было убить взглядом, Ная бы это сделала.
– Играете в «дурака»? – беспечно съехидничала Лиз, глядя на то, как приспешницы Наи – Молли Прайс и Карла Чемп – поспешно сгребали в кучу игральные карты. Все трое были одеты в похожие платья, словно они были тройняшками, которых родители всегда одевали одинаково. Тонкая черная ткань плотно облегала фигуры, а вырезы и излишек кружев выглядели настолько неуместно, что Лиз едва смогла удержаться от смешка. Их волосы, длинные и черные как смоль, были уложены по-разному: Ная выбрала высокий пучок и оставила две распущенные пряди вдоль лица, Молли заплела волосы в косу, перекинутую через плечо, а Карла оставила их распущенными и перекинула на грудь.
Шатер, которому пытались придать атмосферу мистики, выглядел как нагромождение бутафории: пластиковые канделябры с фальшивыми свечами, светящихся мертвенно-желтым светом, картины с расплывчатыми изображениями какой-то мутной абстракции, черепа из папье-маше и ободранные чучела воронов из кабинета биологии. Запах дешевых ароматических палочек смешивался с запахом пыли, въевшейся в шатер, отчего Лиз пришлось сдерживать кашель.
Лиз с притворным сожалением дотронулась до липового свечного огня:
– Настоящие не разрешили жечь из-за техники безопасности? А ведь они добавляли столько антуража вашему доморощенному спектаклю!
На маленьком столе посреди шатра стоял хрустальный шар, который, как подозревала Лиз, светился благодаря батарейке, и пара книг с нарочито потрепанными обложками. Подойдя ближе, она без спроса схватила одну из них и, открыв, фыркнула:
– Сказки народов мира? Нашли у бабушки на чердаке? А ведь я думала, что вы, наконец, привнесете сюда что-то новое, – произнесла Лиз с напускным разочарованием, проводя пальцем по пыльной обложке. – Все то же самое с прошлого года. Даже эти платья, – она оценивающе оглядела ведьм с головы до ног. – Карла, оно тебе уже мало. С мылом втиснулась?
Карла вспыхнула, и Лиз с удовольствием отметила, как та отвела взгляд, будто пытаясь спрятаться за черной шторой своих волос.
– Что тебе нужно, Лиз? – резко спросила Ная, не сдерживая раздражение.
– О, просто решила заглянуть. Убедиться, что вы все еще… как это сказать… следуете традициям. Знаешь, колдовство, магия, Таро и вот это все, – Лиз широким жестом обвела шатер. – Вы трое… Прости, Льюис, четверо. Ну, вы стараетесь. Это… похвально.
Ная подскочила и грозно двинулась к Лиз. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы встретиться с ней глазами.
– Лиз, – рыкнула она, выплевывая ее имя словно ругательство, – может, это тебе стоит пойти и потанцевать? Достаточно того, что твои шестерки вчера испортили нам кабинет, не порти еще и вечер.
Лиз хмыкнула:
– Испортили? Да ты должна сказать спасибо за то, что мои девочки оттерли воск со столов и проветрили кабинет. И вообще, он скорее наш, чем ваш. Мы проводим в нем больше времени.
– Больше на один день? – усмехнулась Ная.
– У нас еще внеплановые заседания, – невозмутимо ответила Лиз. – В отличие от вас, нам есть чем заняться.
Ная скрестила руки на груди, словно пыталась удержать себя от того, чтобы не съездить Лиз по ее хорошенькому личику. Она окинула ее презрительным взглядом с ног до головы и остановилась на кулоне-колбе.
–