Knigavruke.comНаучная фантастикаСовременная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 1892
Перейти на страницу:
в воздухе, и стекавший по склонам оврага, где его бросили.

Солдат неподалеку заметил движение Квентина и ткнул его в плечо древком копья. Квентин снова опустил голову и замер, он увидел то, что хотел. Большая часть солдат ушла, осталась лишь охрана для пленников, или пленника, потому что Толи Квентин не увидел.

Пошевелить пальцами не получилось, они онемели. Его связали надежно. Обе руки были заломлены за спину и связаны вместе; петля проходила вокруг его шеи, а другая – через ноги. Любое движение рук или ног затягивало петлю вокруг шеи. Но Квентину все-таки удавалось повернуться так, чтобы оценить обстановку.

Не иначе как Бог явил милость, только благодаря ему молодой человек оставался живым. Когда его схватили, то избили так, что он потерял сознание почти сразу. Когда он лежал там, где упал, хмурый воин занес над ним топор с двойной кромкой. Квентин видел, как лезвие прочертило дугу к его сердцу. Но что-то, или кто-то остановил воина. Начался ожесточенный спор. Квентин не понимал ни слова, но и так было ясно, что речь идет о его судьбе. Солдат с топором почему-то желал убить его на месте, но другой ссылался на приказ командира. Он взял верх в споре. Квентина связали и бросили на землю. Он лежал и думал, что его ждет. Впрочем, долго ждать не пришлось.

Простучали копыта. Началась какая-то суета, резкий голос, судя по тону, выкрикнул приказ, и два мрачных воина грубо поставили пленника на колени. Командир приказал что-то еще, и Квентину резко откинули голову, ухватив за волосы. От боли он зажмурился, а когда снова открыл глаза, оказался лицом к лицу с командиром. Военачальник холодно рассматривал его. Одет он был причудливо, в боевой наряд из бронзы, ловившей блеск встающего солнца. Кожа у него была под стать – красноватого цвета. Кольчуга, штаны с поножами, шлема нет, длинные черные волосы зачесаны назад и заплетены в длинную густую косу, спускавшуюся на спину. К седлу был приторочен длинный изогнутый меч, причем клинок был в крови.

Широкая в боках лошадь военачальника тряхнула заплетенной гривой и громко фыркнула. Один из солдат, державших Квентина, что-то сказал.

Квентин даже не представлял, что это за язык. Естественно, он ничего не понял. Но догадаться было нетрудно: солдат рассказывал командиру об обстоятельствах пленения.

Военачальник внимательно слушал, иногда задавал вопросы. В какой-то момент Квентину показалось, что на лице командира мелькнула искра интереса. Он отдал очередной приказ, и двое солдат бросились вперед, чтобы развязать ноги пленнику. Квентина подняли и куда-то повели. Военачальник смотрел ему вслед, а потом пришпорил коня и поскакал вниз по оврагу.

Квентина вытащили на крутой берег высохшего ручья. В дыму, стлавшемуся по полю, он увидел множество солдат в одинаковой грубой темной одежде, вооруженных боевыми топорами с двумя лезвиями. Они сгрудились вокруг нескольких больших повозок. На одну они складывали свое оружие, с другой повозки солдатам раздавали большие корзины. Каждый хватал свою корзину и спешил к тлеющим остаткам Улема.

Квентина подвели к одной из повозок и поставили возле большого колеса, ростом даже выше, чем он сам. Путы сняли, но тут же привязали к колесу за запястья и лодыжки. Он мог только наблюдать за оживленной деятельностью в руинах. Из дыма то и дело выбегали солдаты с мешками зерна и бочками с вином. Продукты всего города сначала сложили в большую кучу, а затем грузили на телеги и куда-то увозили. Солдаты с корзинами отправлялись в холмы на север. Корзины были тяжелыми, мужчинам было тяжело, и Квентин гадал, что такого может быть в этих корзинах.

Наблюдения за происходящим не могли отвлечь его от мыслей о Толи. Он очень боялся, даже больше, чем за собственную безопасность, узнать что-нибудь о судьбе джера. Его друг и слуга исчез. Существовало лишь два возможных объяснения: либо Толи убит и тело его лежит без погребения на дне оврага, либо хитрому джеру удалось бежать. Квентин молился, чтобы Толи спасся.

Послышался длинный звук рога, и мимо фургона проскакала шеренга людей на лошадях. При каждом из них имелся топор и щит, на поясах висели изогнутые мечи. Лошадей защищали кожаные нагрудники, спускавшиеся почти до земли. На копытах закреплены заостренные шипы, а пара таких же шипов торчала из налобных пластин каждой лошади.

Кем бы они ни были, – подумал Квентин, – к войне они хорошо подготовились.

Всадники проехали, и вслед за ними покатилась его повозка. Квентин закричал, думая, что о нем забыли, но его крики вызвали у солдат только смех. В следующий момент он понял, что о нем не забыли, но теперь передвигаться он будет таким мучительным образом, на вращающемся колесе.

Глава четырнадцатая

Йесеф сидел во дворе на скамейке, свесив голову на грудь. Мягкое вечернее солнце только что зашло за холмы Декры, по небу разбежались оранжевые облака, вечерние тени потихоньку затапливали чисто выметенный двор уважаемого старейшины. Рядом с ним молодое лавровое деревце тихонько шелестело жесткими листьями. Негромкая ритмичная мелодия накрывала двор, как нежные лепестки цветущих яблонь.

Чашка с питьем так и стояла нетронутой на скамье. Послышались легкие шаги и шорох одежды. К Йесефу подошла жена Карилл и остановилась возле скамьи. Йесеф ощущал душевную теплоту, идущую от нее, даже когда она просто стояла рядом.

– Муж устал, – сказала она. – Пойдем, дорогой, ужин готов. – Ее голос был таким же легким и успокаивающим, как ветерок, игравший в листве дерева.

Йесеф поднял голову, и она увидела по глазам, что старейшина с трудом возвращается в реальность. Глубокие морщины избороздили чело, вокруг глаз разбежались морщинки маленькие. Он посмотрел на жену и улыбнулся, только улыбка была грустной.

– Муж, что случилось?

– Мне приснился сон, – просто объяснил Йесеф.

– Это он так встревожил тебя? В нем не было света?

– Вы, женщины, все видите. Да, это был сон тьмы, видение. Я видел… – начал он и замолчал. – Нет, я не стану рассказывать, что увидел. Мне надо подумать.

– Вот за едой и подумаешь. Пойдем, ужин остывает.

Она повернулась и пошла обратно к дому. Йесеф смотрел ей вслед, думая, как ему повезло найти такую мудрую женщину, готовую разделить с ним старость. Он прошептал молитву, благодаря Вист Оррена за посланную удачу. Затем он медленно встал и последовал за ней.

За едой Карилл внимательно наблюдала за мужем. Он ел без аппетита, рассеянно ковыряясь в тарелке. В мерцающем свете свечей Йесеф еще глубже погрузился в размышления. Дважды он

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 1892
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?