Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты выглядишь… как… merda[8]. – Он прошелся взглядом по ее покрытой оспинами коже и спортивным штанам.
– Ты тоже.
После такого обмена любезностями нормальные брат и сестра наверняка бы обнялись.
– Affrettati! – приказал он, отступая в сторону. – Поторопись.
Не успев, однако, сделать и двух шагов по коридору, Нелла резко остановилась, увидев человека в проеме дубовой двери. Тапочки заскользили по только что натертому полу. Она сердито посмотрела на мужчину с ключами от «Ауди», небрежно прислонившегося к одной из белых колонн, словно кричавших во весь голос: «Эй, посмотри, мы итальянцы, и мы богаты!»
Нелла снова повернулась к Тому.
– Какого черта Кларксон Лью делает в моем доме?
Глава 5
Джетт
– И давно ты работаешь на моего брата, Кларки? – Скрестив руки на своем нелепом джемпере (блестки на одежде должны быть запрещены, подумал Джетт), Нелла ухмыльнулась долговязому гостю. Впервые после вмешательства в ее романтическое свидание с фальшивым Крисом прошлой ночью он увидел прежнюю Неллу, и что-то внутри него дрогнуло. Неужели какой-то случайный знакомый, почти чужак, смог оживить потухший огонек?
Кларксон отклеился от колонны и оглядел Неллу с головы до ног. Очки в коричневой винтажной оправе должны были придавать ему сходство с типичным маньяком 1950-х, но на Неллу, по-видимому, произвели противоположный эффект. Возможно, эти очки тоже показали себя на Неделе моды в Милане.
– Давно не виделись, Нелли-Белли[9]. – Кларксон подмигнул.
Джетт слегка поморщился.
– На втором курсе университета у меня был рекорд по количеству снимков пупка, – объяснила она Джетту и Тому.
– Никто не спрашивал, – проворчал Том.
– У тебя, Кларки, конечно, есть варианты получше моего брата, – сказала Нелла, – и наверняка… пощедрее.
– Для меня существует только одна Барбарани. – Кларксон снова подмигнул. Джетта уже подмывало спросить, не страдает ли он каким-нибудь нервным тиком.
– Хватит! – рассердился Том. – Нам надо заняться делом!
– Том, остынь, приятель. Сейчас мы мало что можем сделать.
Кларксон Лью определенно еще не уразумел, что совет «остыть», обращенный к Томазо Барбарани, так же эффективен, как попытка заклеить скотчем проколотую шину.
– Я нанял тебя, чтобы ты решил проблему, Лью, – прошипел Том сквозь зубы. – И я намерен получить то, за что плачу.
– Минутку. – Нелла подняла руку. Ногти у нее были наполовину покрыты лавандовым лаком и обгрызены по краям. В первый и последний раз Джетт видел их в столь ужасном состоянии во время судебного процесса по делу Салли Сью. – Ты нанял его представлять тебя в суде? Тогда какого черта я здесь делаю?
Вот же дерьмо.
Том повернулся к Джетту.
– Ты сказал ей, что от нее требуется юридическая консультация?
– Я изложил ей факты.
Нелла посмотрела на него.
– Ты сказал, что я им нужна…
Ну вот, теперь на него ополчились целых два Барбарани.
– Так оно и есть.
– Мне нужна твоя подпись. – Том выхватил у Кларксона зеленую папку. – Потому что, хотя это только я делаю все, чтобы семья и бизнес не обанкротились и остались на плаву, им требуется твоя подпись. – Он протянул сестре стопку бумаг.
Нелла обхватила себя руками за плечи.
– Мне нужно знать, что именно я подписываю, – спокойно и уверенно сказала она. Это напоминало тихий отлив перед цунами.
– Gesu Cristo[10]. – Том закипал. – Теперь ты хочешь знать, что происходит? Теперь тебя волнует то дерьмо, в котором я тону последние полгода?
– Том, – донесся голос из-за золоченой двери, ведущей в бальный зал. – Не торопи их, дай отдышаться. – Высокий широкоплечий мужчина с короткой стрижкой и темной щетиной переступил порог. Старый добрый Грейсон Хоук уже не состоял на службе у Барбарани, но все еще старался помогать им по мере сил.
– Не вмешивайся, – прорычал Том.
– Привет, Нелл. – Голос у Грея был мягкий, но решительный. При этом на Тома он даже не посмотрел.
Нелла слабо улыбнулась Грею, но улыбка не коснулась ее глаз. И все же он получил от нее больше, чем Джетт.
– Макс хочет с тобой поговорить, – продолжал Грей. – Ты не могла бы потом заглянуть к ней в офис?
Макс, служившая раньше в полиции, стала недавно детективом и деловым партнером Грея. А еще она была его девушкой, но определенно предпочитала первое определение.
– Я вернулась не насовсем. Вот только… – Нелла посмотрела на Джетта так, словно хотела обвинить его в чем-то.
Что на самом деле он ей сказал? Так торопился затащить ее в машину, что не мог теперь вспомнить, на чем остановился. Но ведь не солгал же?
– Если у тебя найдется время. Это важно. – Грей с тяжелым вздохом повернулся к Тому и Кларксону. – Они здесь.
Том снова выругался. Группа проследовала за Греем в бальный зал на нижнем этаже. Джетт снова отметил для себя, что, проходя через особняк Барбарани, он словно попадает в другое время, в другой мир. Нелла называла стиль интерьера современным ренессансом, что бы это ни значило. Для Джетта это был мир огромных, от пола до потолка, картин в стиле да Винчи, золотой отделки на каждой двери и белых мраморных лестниц – все чертовски дорогое и богатое. Он старался не смотреть на старый винный шкаф, за которым скрывался потайной ход, что в июле прошлого года стал для них всех ловушкой. По тому, как напряженно держалась Нелла, он понял, что она думает о том же.
Ее голова покоилась на его плече, и лишь ее дыхание удерживало его рассудок от падения в пропасть. Сквозь адреналин, горячую кровь и отчаянные попытки организма выжить в те мгновения, которые он считал последними, пробивалась, стуча в виски, незамысловатая мантра. Все, что он мог, все, что ему оставалось, это ждать.
Она жива. Дышит. Не дай ей умереть. Важно лишь то, что она жива. Она – все, что имеет значение. Она не умрет у тебя на руках. Важно лишь то, что она жива. Только это…
– Джетт? – Каким-то образом они уже оказались у служебного входа в винодельню. Грей отступил, пропуская всех вперед. – Ты в порядке?
Джетт кивнул. Грей нахмурился, но дал ему пройти, не приставая с вопросами. Джетт не задумывался об этом, ведь он не одиннадцатилетняя девочка, но, пожалуй, Грей был его лучшим другом. Джетт попал сюда в двадцать четыре года, и они с